Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

Place yourself on our World Map

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 07 2005, 0:00 AM
Asarlaí
Craic Pusher
 
Posts: 8472
Ná habair é Scotaigh, it's all just a bit of craic..

 
Sponsor
Listen to Irish Sayings
Post November 07 2005, 14:40 PM
finely
Laoch na nGael
 
Posts: 1238
There is no one from Africa, South America, or Asia. I thought we were more wide-spead.
Whenever any seasoned regulars see a mistake in my own use of Irish, please feel free to correct me! I won't even attempt translations for others.

Post November 07 2005, 14:56 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
Whatever happened to the guy from Japan?

Post November 07 2005, 15:04 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
oisin718 wrote:Whatever happened to the guy from Japan?


He's still around, but he's not here all the time anymore. He probably hasn't seen this yet.

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post November 07 2005, 17:27 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
[bunchlo]It seems that the[/bunchlo]

Code: Select all
[bunchlo] and [/bunchlo]


[bunchlo]tags are only working if you have Bunchló on your system - I thought the eot file had fixed that :?

Back to the drawing board, I guess.

P.S. - If anyone has an recommendations, let me know :wink: [/bunchlo]

Post November 07 2005, 17:47 PM
Asarlaí
Craic Pusher
 
Posts: 8472
[bunchlo]Buíochas a bunchló a chonoir[/bunchlo]

Dála an scéil, bunchló was already on my system but I had to configure firefox to use it.

Post November 07 2005, 20:28 PM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19048
eot file? Cad é sin?

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post November 07 2005, 20:34 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Is féidir comhad eot a dhéanamh chun go mbeidh úsáideoirí IE nach bhfuil an clófhoireann suiteáilte acu abálta í a fheiceáil (neadaítear sa leathanach é). Ar an drochuair, ní oibríonn sé le Firefox - teicneolaíocht Microsoft atá ann.

Post November 07 2005, 20:35 PM
blixt
Scéalaí Mór
 
Posts: 1506
Conor wrote:Back to the drawing board, I guess.

P.S. - If anyone has an recommendations, let me know :wink:

sIFR ... not that I haven't mentioned it three times before ... :whistle:
Image Bond. Ionic Bond. Taken, not shared.

Post November 07 2005, 20:48 PM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19048
blixt wrote:
Conor wrote:Back to the drawing board, I guess.

P.S. - If anyone has an recommendations, let me know :wink:

sIFR ... not that I haven't mentioned it three times before ... :whistle:

Is barúil maith é sin

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html


PreviousNext

Sponsor

Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

Who is online

Registered users: Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]