Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

Place yourself on our World Map

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 06 2005, 21:58 PM
Asarlaí
Craic Pusher
 
Posts: 8472
Eoin wrote:Asalraí, scrios mé 3 de do cheithre pictiúir a raibh ar sa ghrúpa Frappr. Ní fheicim thú ach in aon áit amháin ar an léarscáil... so fágfaidh mé thú ansin.

Eoin

Grma Eion :wink:
Last edited by Asarlaí on November 06 2005, 22:00 PM, edited 1 time in total.

 
Sponsor
Babylon Language Translator
Post November 06 2005, 21:59 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
[bunchlo]Smaoineamh iontach is ea an léarscáil, a Eoin[/bunchlo] :wink:

Post November 06 2005, 22:05 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Cá bhfuil Maybelline nó Tadhg - we need the Germany faction on the map :wink:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post November 06 2005, 22:34 PM
Asarlaí
Craic Pusher
 
Posts: 8472
Eoin, you're as well to get rid of the duplicate photo of Scotaigh where called himself asarlai - His photo is already there under his user name.

Post November 06 2005, 22:48 PM
Eoin
Site Admin
 
Posts: 2892
Deánta :)

Eoin
Image

Post November 06 2005, 23:34 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Conor wrote:[bunchlo]Smaoineamh iontach is ea an léarscáil, a Eoin[/bunchlo] :wink:


[bunchlo]An féidir le duine ar bith eile an Bunchló a fheiceáil?[/bunchlo]

Post November 06 2005, 23:42 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
[bunchlo]Feicim[/bunchlo]
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post November 06 2005, 23:44 PM
Asarlaí
Craic Pusher
 
Posts: 8472
A Chonoir, Ní féidir liom ach new times roman a fheiceáil mar chló.

Grma arís a Eoin

Post November 06 2005, 23:45 PM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19048
Conor wrote:
Conor wrote:[bunchlo]Smaoineamh iontach is ea an léarscáil, a Eoin[/bunchlo] :wink:


[bunchlo]An féidir le duine ar bith eile an Bunchló a fheiceáil?[/bunchlo]

[bunchlo]Is féidir liom :wink: agus is breá liom é :clapping: Ní bhéinn in ann bunchló ar bharr shuíomh an fhóraim a fheiceáil roimh inniu, chomh maith[/bunchlo]

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post November 06 2005, 23:56 PM
Scotaigh
Laoch na nGael
 
Posts: 702
tá brón orm for all the confusion!
Image*Gaeilgeoir ó Mhí an Mheán Fómhair 2004*
(A learner of Irish since September 2004)

**I also know Spanish, & Elvish (Sindarin & Quenya)**
If you suspect that something you want translated is a Tolkien language, ask me and i'll have it to you ASAP!.
Image Image


PreviousNext

Sponsor

Who is online

Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]