Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Babylon Language Translator

Place yourself on our World Map

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 06 2005, 15:47 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
You know one irritating thing about that map? It's got "United Kingdom" spashed across both Great Britain and Ireland, and doesn't say "Ireland" anywhere!

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

 
Sponsor
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons
Post November 06 2005, 15:53 PM
smaointe
Scéalaí Mór
 
Posts: 1575
Redwolf wrote:You know one irritating thing about that map? It's got "United Kingdom" spashed across both Great Britain and Ireland, and doesn't say "Ireland" anywhere!

Redwolf

Sin an fáth nach bhuil me air... :?
"Cuidíonn achan deor" arsa an tseanbhean, agus í ag déanamh a múin san fharraige...

Post November 06 2005, 16:00 PM
Eoin
Site Admin
 
Posts: 2892
Well, in fairness, at that extraction, the majority of European countries aren't listed on the map because of the space restrictions. Once your zoom in, you'll see it shows more country names...
Image

Post November 06 2005, 16:27 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
Ah, I see. I hadn't thought of that.

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post November 06 2005, 16:51 PM
abigail
Laoch na nGael
 
Posts: 1382
Abigéal, I didn't know you lived to close to me!!! lol
Keep in mind that while I have a good knowledge of history, and folklore, and I speak Spanish, I have very basic skills in Gaelic. And if I ever do a Spanish translation always wait for second opinions because I am still learning.

Abigail

Post November 06 2005, 20:09 PM
Peggi
Giostaire
 
Posts: 3975
Eoin wrote:Peggi, bhain mé thú. I delete your entry, you can now add yourself to the map again with your photo.

Eoin


Go raibh maith agat, a Eoin. 8)
Peggi
Well behaved women seldom make history
Os mae rhywbeth ar y ffordd, cerwch o'i gwmpas.
Ymweldwch â fy mlog

Post November 06 2005, 20:10 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Why is Asarlaí on there 3 times :gruebel:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post November 06 2005, 20:14 PM
Asarlaí
Craic Pusher
 
Posts: 8472
Méabh wrote:Why is Asarlaí on there 3 times :gruebel:


I travel alot :wink: - Eoin, could you delete the duplicate photos of mine and any other asarlai's
:lol:

Post November 06 2005, 20:16 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
I thought it might have been a "server hiccup" like we have here sometimes :lach:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post November 06 2005, 21:05 PM
Eoin
Site Admin
 
Posts: 2892
Asalraí, scrios mé 3 de do cheithre pictiúir a raibh ar sa ghrúpa Frappr. Ní fheicim thú ach in aon áit amháin ar an léarscáil... so fágfaidh mé thú ansin.

Eoin
Image


PreviousNext

Sponsor

Who is online

Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]