My Father was born in Trentagh or Treantagh , Donegal.
Does anyone know what this means in English.
I know the original gaelic name was "Na Treantacha" or "na dTreantach".
From the dictionary I have gathered that Trean means strong in English.
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
*bump*
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way Always wait for confirmation on my translations! Looking to preview Celtic fonts? http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html |
|
Treantagh is the correct spelling. Na Tréantacha (g. na dTréantach)....don't forget the fadas in the latter..., located NW of Letterkenny near Church Hill, but don't know what the name means. I'll bet Conor or wombat could help. I'd be curious myself.
Here's what the general area looks like: http://www.a-wee-bit-of-ireland.com/eire_jan_2004/donegal_sheep.html Sorry I couldn't be of more help. Donnacadh Last edited by Ballyshannon on October 20 2005, 18:37 PM, edited 1 time in total.
I'm a beginner and tend to experiment, so wait for more opinions...and please feel free to correct my Irish grammar.
|
|
Treantagh, triantach, made up from thirds. I found it as Traintach (no fadas).
regards. Tom Last edited by enfield on October 20 2005, 12:15 PM, edited 1 time in total.
|
|
Treantagh, triantach, made up from thirds. I found it as Traintach (no fadas).
regards. Tom Last edited by enfield on October 20 2005, 12:15 PM, edited 1 time in total.
|
|
Treantagh, ‘trian’ with the termination ‘tach’, meaning a farm made up of thirds. Page 585 Vol 3. Irish names of places, by P.W.Joyce LL.D.
There are 15 townands in this particular volume with the name word trian as part of them and only one has a fada, and that is Treanybrogaun. All the rest, including Treantagh do not. It seems that our sources disagree, so let us agree to disagree? Regards. Tom |
|
I got my information directly from the OSI (Ordinance Survey Ireland) and was presented in my previous post exactly as I saw printed. That's all I know. I guess the important thing is we all agree on the town name of Treantagh (no fada). Glad you came up with the meaning. I can't find "trean" (no fada) or "tagh/tach" in my dictionaries, online, or....anywhere. Sláinte, Donnacadh I'm a beginner and tend to experiment, so wait for more opinions...and please feel free to correct my Irish grammar.
|
|
GRMA, Tom. I'm a beginner and tend to experiment, so wait for more opinions...and please feel free to correct my Irish grammar.
|

Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]