Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

April 25 2005, 22:56 PM
-
mhwombat
- wombat oifigiúil an fóraim
-
- Posts: 17293
-
|
oisin718 wrote:Céard ba cheart dúinn a dhéanamh faoi dhaoine a bhfuil an cnaipe acu ach scríobhann teachtaireachtaí gan fhocal ar bith Gaeilge le fáil iontu?
What should we do about people who have the button but write messages without a single word of Irish to be found in them?
Scríobh mé féin cupla teachtaireacht gan Gaeilge inniú. Is deacair nach ndéanann dearmad anois is arís.
I wrote a few messages without Irish today. It's difficult not to forget now and then.
|

April 26 2005, 1:24 AM
-
Ossian
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 367
-
|
Wombat, I'm so glad that addition to your avatar wasn't a dig. I'd hate to have you angry with me.
I'll try to use Gaeilge in each post, and if that fails, well, there's always my sig line. 
Nothing I translate is reliable, so please wait for confirmation.
|

April 26 2005, 1:44 AM
-
mhwombat
- wombat oifigiúil an fóraim
-
- Posts: 17293
-
|
Ossian, I could never be angry with anyone who gives me a chocolate-chip cookie!
If it had been a coconut macaroon...

|

April 26 2005, 11:44 AM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
Ossian wrote:Wombat, I'm so glad that addition to your avatar wasn't a dig. I'd hate to have you angry with me. I'll try to use Gaeilge in each post, and if that fails, well, there's always my sig line. 
You just used some!! See??!! Gaeilge
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

April 26 2005, 17:08 PM
-
Ossian
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 367
-
|
Feicim!
Nothing I translate is reliable, so please wait for confirmation.
|

April 26 2005, 17:17 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
mhwombat wrote:oisin718 wrote:Céard ba cheart dúinn a dhéanamh faoi dhaoine a bhfuil an cnaipe acu ach scríobhann teachtaireachtaí gan fhocal ar bith Gaeilge le fáil iontu?
What should we do about people who have the button but write messages without a single word of Irish to be found in them?
Scríobh mé féin cupla teachtaireacht gan Gaeilge inniú. Is deacair nach ndéanann dearmad anois is arís.  I wrote a few messages without Irish today. It's difficult not to forget now and then.
A Vombait dhána! 
|

April 26 2005, 17:21 PM
-
mhwombat
- wombat oifigiúil an fóraim
-
- Posts: 17293
-
|
oisin718 wrote:A Vombait dhána! 
Tá áthas orm nar dúirt tú "Níl aon briosca duitse!"

|

October 31 2005, 13:45 PM
-
chelseaJ524
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
I'm looking or a gaelic translation for infinity or eternity.. for a tattoo! help! 
|

October 31 2005, 13:48 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
chelseaJ524 wrote:I'm looking or a gaelic translation for infinity or eternity.. for a tattoo! help! 
This is what happens when you post on someone else's thread. Check yours, I already gave it to you. 
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

February 13 2007, 1:29 AM
-
seadanta
- New Arrival
-
- Posts: 9
|
silim go bhfuil an cnaipe smaoineadn maith
 labhaiR I gus mairfidh si
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]