Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Tá mé ar ais...

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post April 24 2005, 21:29 PM
Tadhg an Mhargaidh
Scéalaí Mór
 
Posts: 2701
Saor faoi dheireadh, saor faoi dheireadh, buíochas mór le Rí na Glóire, tá mé saor faoi dheireadh!

Jeepers, lads, it's been a while... It's been a long, long, long road back. I was beginning to think this day would never arrive.

Moladh go deo leis an Té is Airde, nach breá an rud í an tsaoirse.

For those of ye who don't know me, pardon the presumption of this sticky but I just wanted all me muckers here to know that Taidhgín is back in town (yeah, I know my geographical location is irrelevant in cyberspace, but it's only a turn of phrase, sure) the rumours were more than... ehm... rumours. :)

I wish I felt inspired to say something more profound to mark the occasion but I think I my brain may be more than a bit exhausted after continuously being racked for what seems like years (actually, now that I think of it, it has been years... ).
Last edited by Tadhg an Mhargaidh on April 25 2005, 9:08 AM, edited 1 time in total.
Beatha teanga í a labhairt,
buanú teanga í a scríobh.
(neafaisiú teanga í a thatuáil?)

 
Post April 24 2005, 21:33 PM
Cymro-Breatnach
Giostaire
 
Posts: 4205
Fáilte ar ais. Conas atá tú?

Siôn.
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!

My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.

Post April 24 2005, 21:36 PM
maybelline
Laoch na nGael
 
Posts: 527
Well, as I haven't been here very long, I don't know you, but:

welcome back ;)
Is maith an scáthán súil charad! :-)

I'm a beginner - please feel free to correct me and please wait for more input if I suggest anything ;-)

Tá mé ag foghlaim Gaeilge - níl mórán Gaeilge agam, ach tá mé ag déanamh iarracht í a fhoghlaim :D Image

Post April 24 2005, 21:37 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
fíor-chaoin fáilte romhat ar ais a chara

;D ;D
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post April 24 2005, 21:49 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
imagine, if you will, QM jumping suas as a ríchathaoir to rush down to Tadhg, baineann tuisle aisti ar a clóca mór and tumbles ar a glúine

ar aon chaoi....

Fáilte ar ais, a chroí! :jump:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post April 24 2005, 22:05 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Fáilte ar ais! It's good to see you here!

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

Post April 24 2005, 22:12 PM
Tadhg an Mhargaidh
Scéalaí Mór
 
Posts: 2701
Go raibh maith agaibh, 'leaids, nach breá sibh a fhéiceáil. Más mall is mithid...

Tá mé go breá, a Shiôin, slán a bheas tú, cé go bhfuil mé tuirseach go maith i gcónaí (sin é an fáth nár bhuail mé isteach chuig an bhfóram inné - bhí mé marbh tuirseach, róspíonta an teach féin a fhágáil; 'thiarcais, bhí mé buailte. Tá sé mar phlean agam é a tógáil go deas réidh go mbeidh mé ar mo sheanléim arís.

A Phóil, a bhuachaill, cad é mar atá tú féin ag fáil ar aghaidh (mar a deirtear thuas anseo)?

Maybelline, what about yi? Thanks for the welcome back.

Go raibh maith a'd, a Bhanríona. Úps! Those cloaks are a right health hazard. They should come with a warning label :wink:

Maith thú fhéin, a Fhaoil Ruaidh, it's good to be back.

I think I'll have a go at a few translations to get back into the swing of things.
Last edited by Tadhg an Mhargaidh on April 24 2005, 22:22 PM, edited 1 time in total.
Beatha teanga í a labhairt,
buanú teanga í a scríobh.
(neafaisiú teanga í a thatuáil?)

Post April 24 2005, 22:18 PM
maybelline
Laoch na nGael
 
Posts: 527
Tadhg an Mhargaidh wrote:Maybelline, what about yi? Thanks for the welcome back.


Tá brón orm, níl mórán Gaeilge agam. Tá me ag foghlaim Gaeilge le dhá seachtaine anuas ;)
Is maith an scáthán súil charad! :-)

I'm a beginner - please feel free to correct me and please wait for more input if I suggest anything ;-)

Tá mé ag foghlaim Gaeilge - níl mórán Gaeilge agam, ach tá mé ag déanamh iarracht í a fhoghlaim :D Image

Post April 24 2005, 22:19 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
*calls out* A Pháidín - the Connemara Cavalry has arrived ;D


Way to bust a move, Maybelline! :zustimm:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post April 24 2005, 22:20 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
maybelline wrote:
Tadhg an Mhargaidh wrote:Maybelline, what about yi? Thanks for the welcome back.


Tá brón orm, níl mórán Gaeilge agam. Tá me ag foghlaim Gaeilge le dhá seachtaine anuas ;)


Maith thú, a Maybelline! Just keep using it...you're doing great!

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot]