Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
I think that irish should be here used more,... but there must be also translation because, I think most of us are holy beginners. Don't you thik??
-----Cimbaeth mac Aed Ruad-----
Tri pheth y dylem eu caru: Arogl meillion, Blas llaeth A chân adar y coed. |
|
If you want to know what we think, why not read the rest of the thread? As for me: When I'm giving or discussing a translation, I try to keep it to English as much as I can, to avoid confusing the translation requestor. When we're just chatting, though, I like to practice my Irish -- both writing and reading it. If anybody ever wants to know what I've said in Irish, all they have to do is ask and I'll translate it for them. I'm not trying to be mysterious or showoffy about it... just practicing the language that's my reason for being here. Abigeál |
|
One thing I don't think most people realise, is that even if you're fluent in both languages, translating from one to the other isn't completely effortless! Native speakers of Irish (and English), when asked for a translation of something they have just said, often hesitate slightly while they grasp for words.
I'm now pretty sure that even if I became fluent, translating would still feel like work... and it would be tiring to feel obliged to provide a translation of everything I write. Sin mo thuarimse. ![]() 賢いふくろぐま Seans Eile - free software to help you practice your Irish Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings |
|
B'fhéidir le
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010 |
|
:jsmith: "Too much English on the forum . . ." Sharrrap! Stop complainin'! Wait for at least two confirmations or corrections on this/these translations. Completion of a good translation may take time. Go ra' ma'ad.
Tim |

Registered users: Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]