|
|
|
Hello, all
I'm a traditional musician who recently heard a song called "Dulaman," and I love it. The internet says that Altan performed it, but I think Clannad did as well. I decided to learn it, and downloaded some lyrics. It's supposed to be about two seaweed collectors, and I think they're arguing about an arranged marriage, but I would like to know for sure. Besides, the song will be easier to learn if I know what each word means.
Could somebody please translate it for me? Here it goes:
A'nion mhin o, sin anall na fir shuiri,
A mhaithair mhin o! cuir na roithlean go dti me.
Dulaman na Binne Bui, Dulaman Gaelach
Dulaman na farraige, s e bfhearr a bhi in Eirinn
Ta cosa dubha dubailte ar an dulaman gaelach
Ta dha chluais mhaol ar an dulaman gaelach
(chorus)
Rachaimid go Doire leis an dulaman gaelach,
Is ceannoimid broga daora ar an dulaman gaelach
(chorus)
Broga breaca dubha ar an dulaman gaelach
Ta bearead agus trius ar an dulaman gaelach
(chorus)
O chuir me sceala chuici, go gceannoinn cior di,
'Se an sceal a chuir si chugam, go raibh a ceann ciortha.
(chorus)
O cha bhfaigheann tu mo 'nion, arsa an dulaman gaelach,
Bheul, fuadoidh me liom i, arsa an dulaman maorach.
(chorus)


