Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

February 27 2005, 12:36 PM
-
cutch
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Hi everyone, I am new to the site and so far am really impressed.
I have always wanted to know the closest translation of Christopher, Ryan McCutcheon. As far as i know christopher in gaelic is either custal or gilchreest but i am really sceptical about these as they were given to me one night in a pub!!!! Need i say more????
I managed to find out what christopher is in irish ; Criostoir. But would really appreciate it if anyone knew the translation in gaelic.
Thaks once again.
|

February 27 2005, 12:41 PM
-
-Ben-
- Laoch na nGael
-
- Posts: 878
-
|
Críostóir Mac Úistín = Christopher MacCutcheon
Those were taken from this link:
http://www.hoganstand.com/general/identity/names.htm
I couldn't find Ryan, but if you click on the link for Irish names below the green clover on the left, there are more links.
Last edited by -Ben- on February 27 2005, 19:33 PM, edited 1 time in total.
Fáilte Roimh Cheartúcháin
I AM STILL A BEGINNER, PLEASE WAIT FOR MORE INPUT ON ANY TRANSLATIONS I GIVE! - Learning Irish since 22nd October 2004.
|

February 27 2005, 12:45 PM
-
mcclane
- Laoch na nGael
-
- Posts: 785
|
Críostóir, Riain Mac Úistín = Christopher, Ryan McCutcheon
I managed to find out what christopher is in irish ; Criostoir. But would really appreciate it if anyone knew the translation in gaelic.
Names don't translate, your name is Greek in origin but there are equivalents in other languages including Gaeilge. Its not a translation, its just an equivalent.
|

February 27 2005, 14:05 PM
-
-Ben-
- Laoch na nGael
-
- Posts: 878
-
|
Yeh, what McClane said 
Fáilte Roimh Cheartúcháin
I AM STILL A BEGINNER, PLEASE WAIT FOR MORE INPUT ON ANY TRANSLATIONS I GIVE! - Learning Irish since 22nd October 2004.
|

February 27 2005, 19:31 PM
-
cutch
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Thats fantastic guys, thanks alot. I thought there wasn't a true translation in gaelic. How about david, fiona or helen? I think that david and helen are greek in origin aswell but fiona is scottish is it not??
|

February 27 2005, 19:33 PM
-
-Ben-
- Laoch na nGael
-
- Posts: 878
-
|
Fáilte Roimh Cheartúcháin
I AM STILL A BEGINNER, PLEASE WAIT FOR MORE INPUT ON ANY TRANSLATIONS I GIVE! - Learning Irish since 22nd October 2004.
|

February 27 2005, 19:47 PM
-
cutch
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Yeah, i did, its pretty much identical, so i presume that means its scottish or gealic in origin???
|

February 27 2005, 20:06 PM
-
mhwombat
- wombat oifigiúil an fóraim
-
- Posts: 18524
-
|
We're not really name experts here. I think Fiona is of Scottish origin, but I wouldn't swear to it. I doubt any of us would have the knowledge to confirm OR contradict hoganstand, unless someone has taken the time to research that particular name in depth.
|

February 27 2005, 23:10 PM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57599
-
|
cutch wrote:Thats fantastic guys, thanks alot. I thought there wasn't a true translation in gaelic. How about david, fiona or helen? I think that david and helen are greek in origin aswell but fiona is scottish is it not??
Try http://www.namenerds.com/irish
BTW, names don't "translate." Either they have an Irish form or they don't. Saints' names typically DO have an Irish form, which is why there's one for Christopher.
Redwolf
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Ryan Callahan, Yahoo [Bot]