Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Haiku in Irish

Author Message
Post February 23 2005, 21:37 PM
blixt
Scéalaí Mór
 
Posts: 1506
Here's something to distract you: haikus in Irish. I'm aware that I'm not able to follow the real rules of haikus, and that any haikus I produce aren't really haikus at all but probably more likely to be a senryu ... but if I write 'Senryu in Irish' I doubt I'd get many replies.

</disclaimer>

Tá sé in ann dom
Bheith ag foghlaim Gaeilge
Go deireadh an saoil


Anyone else like to have a go?
Image Bond. Ionic Bond. Taken, not shared.

 
Sponsor
Post February 23 2005, 21:39 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
I'm sure macfhionn would be interested.

Haikus in Irish (and Scottish Gaelic and Welsh) seem to be a hobby of his.

Post February 24 2005, 11:17 AM
Tim
Scéalaí Mór
 
Posts: 2934
Well, blixt, you are following the 5-7-5 pattern. And in the spirit of Basho and his cohorts who wrote their haiku amongst narratives of their travels, using the sensibility of the previous one to connect to the following, I would have to say:

tá mo shaol go breá
ag foghlaim le mo chairde
aon anam amháin


my life is so nice
learning with my good friends here
one soul together
Last edited by Tim on July 10 2008, 9:47 AM, edited 4 times in total.
Wait for at least two confirmations or corrections on this/these translations. Completion of a good translation may take time. Go ra' ma'ad.

Tim

Post February 24 2005, 13:38 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
An crann úll lasmuigh (5)
lán le torthaí na gréine. (7)
M'obair féin romham. (5)


Tá siad deacair.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post February 24 2005, 15:58 PM
Mürk
Laoch na nGael
 
Posts: 1184
I like generally composing haikus. :wink:

Réaltóg ag titim
ón spéir a bhfuil eagla roimh
cuid mhór de daoine
Note: if your translation is for a tattoo, wait at least for 3 confirmations.
Deir Erik: Foghlaimígí gaeilge!
Erik ütleb: Õppige iiri keelt!
My irish is imperfect!
My translations are seldom correct.
Tá m'aistriúcháin ceart go hannamh.

Post February 27 2005, 2:39 AM
Tim
Scéalaí Mór
 
Posts: 2934
Again, drawing from the previous haiku:

níl sa réaltacht ach
an titim is an t-éirí
an bhfuil a fhíos againn


what's reality
but falling and then rising
do we know for sure?
Last edited by Tim on July 10 2008, 9:47 AM, edited 5 times in total.
Wait for at least two confirmations or corrections on this/these translations. Completion of a good translation may take time. Go ra' ma'ad.

Tim

Post February 27 2005, 11:56 AM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Ba chóir do dhuine (5)
atá ina bhall anseo (7)
'tá brón orm' a rá (5)

Post February 28 2005, 6:00 AM
Tim
Scéalaí Mór
 
Posts: 2934
ó cloisim corrmhíol
'tá ag tabhairt droch-scéal chugainn
dún an fhuinneog go docht


oh i hear a gnat
bringing bad stories to us
close up the window
Last edited by Tim on July 10 2008, 9:48 AM, edited 3 times in total.
Wait for at least two confirmations or corrections on this/these translations. Completion of a good translation may take time. Go ra' ma'ad.

Tim

Post February 28 2005, 18:03 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Conor wrote:Ba chóir do dhuine (5)
atá ina bhall anseo (7)
'tá brón orm' a rá (5)



Ní dúirt sé é fós (5)
Beimid ag fanacht go deo (7)
Déan deifir a mhic (6)

Post February 28 2005, 21:46 PM
Niall Mór
Laoch na nGael
 
Posts: 934
sneachta ar na sléibhte;
gealach i lár na spéire;
solas ar domhain 'sar Neamh
www.nigelmcloughlin.com Garda na dTóineanna
I have a University Diploma in Irish and a Fáinne Óir
but this does NOT mean that I can't be wrong!
If this is going on Skin, Stone or Precious Metal
ALWAYS GET AT LEAST ONE CONFIRMATION

Sponsor

Who is online

Users browsing this forum: AlexandraMarie, Antóin, Ask Jeeves [Bot], Benjamin, braoin, BridMhor, CeolU2, fiairefeadha, Google [Bot], Google Adsense [Bot], kenailan, MSN [Bot], Yahoo [Bot] and 20 guests