Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 09 2009, 1:57 AM
-
The Goy from Japan
- Craiceáilte
-
- Posts: 5440
|
right i'll continue
but just on one condition
will you sign my book
. . .
but if they did tell
i'm afraid i'd wake up with
a knife to my neck
a gun to my head
cables to my testicles
poison in my drink
thousands of nightmares
unfulfilled cavities and
maybe a headache
one by one we loved
and i promised them the moon
where did we go wrong
was it a mistake
to allow passion to grow
over a pizza
or tofu burgers
or maybe it was that last
chocolate supreme
smeared on your body
like a great big brown mountain
on a snow white bed
so that's how it ends
and we won't tell what came next
it's ours forever
|

January 09 2009, 2:49 AM
-
Richie
- Giostaire
-
- Posts: 3124
|
Wow, that's very long.
Not in Irish though, is it?
But neither is this.
Ceann eile!
Ní raibh snámh agam.
Thit mé in san fharraige.
D'fhoghlaim mé an snámh!
|

January 09 2009, 3:51 AM
-
The Goy from Japan
- Craiceáilte
-
- Posts: 5440
|
bhuel níl an t-am 'am chun cur i nGaeilge é ach tá snámh 'ad ar 'laghad
well i don't have time
to translate to irish but
at least you can swim
|

February 09 2009, 3:36 AM
-
The Goy from Japan
- Craiceáilte
-
- Posts: 5440
|
i'm sitting here while
victoria is on fire
waiting for good news
|

February 10 2009, 1:20 AM
-
The Goy from Japan
- Craiceáilte
-
- Posts: 5440
|
she washed my windshield
climbed into the car next to me
then stole my wallet
|

February 10 2009, 1:28 AM
-
Richie
- Giostaire
-
- Posts: 3124
|
Thaitin sé sin liom. Sheol mé chuig mo chairde é. Chun bheith sábháilte.
I did like that one. I sent it to all my friends. Just to be safe, like.
|

February 16 2009, 9:48 AM
-
The Goy from Japan
- Craiceáilte
-
- Posts: 5440
|
tinneas cinn is buairt ar lá breithe don athair d'éirigh 'n mhac lomnocht
headache and trouble
on the old man's fiftieth
the son gets naked
|

February 16 2009, 9:57 AM
-
Bearn
- Laoch na nGael
-
- Posts: 799
|
tinneas cinn is buairt [6]
ar lá breithe don athair [7]
d'éirigh 'n mhac lomnocht [7]
I thought it was 17 syllables or less?
Tír gan seacláid, tír gan anam!
|

February 16 2009, 10:02 AM
-
Bearn
- Laoch na nGael
-
- Posts: 799
|
Éin ar an mbóthar
ag tafann
cosúil le hinnill
Tír gan seacláid, tír gan anam!
|

February 16 2009, 10:05 AM
-
Bearn
- Laoch na nGael
-
- Posts: 799
|
Cupáin i mo thóin
ag doirteadh suas
mo pholl
Tír gan seacláid, tír gan anam!
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]