Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

September 09 2004, 11:45 AM
-
Cymro-Breatnach
- Giostaire
-
- Posts: 4205
|
Méabh wrote:I have a t-shirt from Salem that has the Wiccan hols on it:
Yule - Winter Solstice Dec 20-23 Imbolc - Cadlemas - St. Brigid's - Feb 2 Ostara - Spring Equinox - Mar 20-23 Beltane(Bealtaine) /BELLten'uh/- Walpurgis - Apr 30 Litha - Summer Solstice - Jun 20-23 Lughnassad (Lúnasa) /LOOne'suh/ - Lammas - Aug 1 Mabon - Fall Equinox - Sep 20-23 Samhain /SOW'wen/ - Hallows Eve - Oct 31
does that help anyone? I put the Irish ones in bold and added the pronunciations I know.
The Irish words, you mean? All these festivals are the old Celtic festivals.
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.
|

September 09 2004, 11:46 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
yep the Irish words - she asked for Irish spellings of those holidays so I put them in bold to make it easier for her
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], kenailan, kilmegan, MSN [Bot], samohickey