Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

September 07 2004, 1:07 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
lean means "follow"...so a lover and a chronic sickness "follow" you...it's that kind of logic
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

September 07 2004, 1:08 AM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57599
-
|
Athamegirl wrote:So sweet heart is right? That's a relief! Thank you! I wonder why chronic sickness is in there? Being in love is chronic sickness maybe? Thanks again everyone! Blessed Be. Lisa Reynolds (Athamegirl)
No, sweetheart isn't right. Leannán means "lover," not "sweetheart." "Sweetheart" would be "muirnín."
Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seoMar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"
|

September 07 2004, 1:10 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
FGB lists Leannán as meaning: lover, darling, sweetheart, favourite, spouse, chronic sickness, failing, affliction
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

September 07 2004, 1:13 AM
-
Cymro-Breatnach
- Giostaire
-
- Posts: 4205
|
Méabh wrote:FGB lists Leannán as meaning: lover, darling, sweetheart, favourite, spouse, chronic sickness, failing, affliction
Easy to see the connection. 
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.
|

September 07 2004, 1:15 AM
-
Cymro-Breatnach
- Giostaire
-
- Posts: 4205
|
Cymro-Breatnach wrote:Méabh wrote:FGB lists Leannán as meaning: lover, darling, sweetheart, favourite, spouse, chronic sickness, failing, affliction
Easy to see the connection. 
Wife on left, Siôn on right!
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.
|

September 07 2004, 1:15 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
And the progression! 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]