Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

September 06 2004, 22:23 PM
-
páidín
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 2113
|
i'm getting a new license plate for my car and need 3 options. what would be 3 good words/statements in 8 or less characters? i though GAEILGE, but it may be taken. i don't know if that's too orginal though.
ALWAYS get a second opinion on anything I, or anyone else, attempt to translate or transliterate.
I speak Connacht Irish, so some things I write, translate, or transliterate may be non-standard.
Sáileacha Tharra Abú!

|

September 06 2004, 22:26 PM

September 06 2004, 22:32 PM
-
irishlady
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1312
|
It's kinda hard though, stuff like that usually reflects your own personality, and well, I'm not you. But you once said that you suffer from "Celtic Fury," so why not Buile, Fury? 
|

September 06 2004, 22:38 PM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
lol and try to fins something snappy without fadas...no simple task
CLISTE clever
CAIRDEAS friendship
GINIAS cause ya are one
CEILTIS which is Celtic as in the language family
IONTACH fabulous
IONTAS surprise
GAELACH Irish/Gael
MO CHARR 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

September 06 2004, 22:41 PM
-
irishlady
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1312
|
Méabh wrote:MO CHARR
That's a good one!! 
|

September 06 2004, 22:42 PM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
hehe if you don't take it - I might just get those plates meself 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

September 06 2004, 22:45 PM
-
Cymro-Breatnach
- Giostaire
-
- Posts: 4205
|
Can you do things like that with licence plates? Does it cost more?
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.
|

September 06 2004, 22:46 PM
-
páidín
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 2113
|
Méabh wrote:GINIAS cause ya are one
thanks, but i'm really not. and that would appear a little cheeky. 
ALWAYS get a second opinion on anything I, or anyone else, attempt to translate or transliterate.
I speak Connacht Irish, so some things I write, translate, or transliterate may be non-standard.
Sáileacha Tharra Abú!

|

September 06 2004, 22:47 PM
-
páidín
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 2113
|
Cymro-Breatnach wrote:Can you do things like that with licence plates? Does it cost more?
it's $40 as opposed to $20, but i already have one that i don't like too much and my ma is paying for it...
ALWAYS get a second opinion on anything I, or anyone else, attempt to translate or transliterate.
I speak Connacht Irish, so some things I write, translate, or transliterate may be non-standard.
Sáileacha Tharra Abú!

|

September 06 2004, 22:47 PM
-
irishlady
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1312
|
Méabh wrote:hehe if you don't take it - I might just get those plates meself
Hehe, i need the acronym (sp?) for Piece of Sh*t (P.O.S.) in Irish for my car's plates 
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]