|
|
|
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
|
|
|
Neart laistigh, maybe? We had this a couple of weeks ago, and all I can remember is that "istigh" wasn't quite right. Let me see if I can find that other thread.
Redwolf Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo
Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!" |
|
Maybe Neart inmheánach would be better...
Yes, I really think so. Neart inmheánach is my vote. Redwolf Last edited by Redwolf on September 01 2004, 2:56 AM, edited 1 time in total.
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo
Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!" |
|
Well, it wasn't that it was totally wrong, and I wish I could find the other thread (I found about 20, but none of them is the one I was looking for). What it was was that it came across sounding more like "strength inside" (as in "inside the house") or "Intel Inside" rather than "inner strength." "Laistigh" really isn't better. "Inmheánach" means "internal," and I think it may be the best choice. Redwolf Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo
Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!" |
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]