Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Quick pronunciation question

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 31 2004, 4:11 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Just a quick one (I think)..."Brionglóid" and "taibhreamh." "BRING-loj" and "TAYV-rev"?

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

 
Post August 31 2004, 4:16 AM
GrainneBhaoil
Scéalaí Mór
 
Posts: 2044
Close enough, a chailin (no fadas in quick reply - or am I missing something?!)

I'd say

BRING-lohj and

TAIve-riv (by TAI I really mean THAI (restaurant :) ))

Though it's probably all the same lol
Last edited by GrainneBhaoil on August 31 2004, 4:22 AM, edited 2 times in total.
Once, as a child, out in a field of sheep/Thomas Hardy pretended to be dead/And lay down flat among their dainty shins.
In that sniffed-at, bleated-into, grassy space/He experimented with infinity/His small cool brow was like an anvil waiting
For sky to make it sing the prefect pitch/Of his dumb being, and that stir he caused/In the fleece-hustle was the original
Of a ripple that would travel eighty years/Outward from there, to be the same ripple/Inside him at its last circumference.

Post August 31 2004, 4:19 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Go raibh maith agat!

And darn, you're right...looks like no fadas in quick reply.

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]