Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

A little help, no hurry.

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 31 2004, 3:18 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
mhwombat wrote:
Greznon wrote:It would be understood, but might be the grounds for mockery and ridicule.


Alas, in much of the world, saying you're American is grounds for mockery and ridicule.. :(


It's always been that way. Too bad...not much I can do about it, or would if I could! People are too quick to stereotype, I think. It's just something we have to deal with...it's never going to change. Look at the Irish stereotypes we run into all the time from visitors here...people wanting "Fighting Irish," or "The Luck of the Irish" or (God help us! Hide your eyes, Ailill!) "Top o' the mornin'."

Bottom line, people are people, no matter where they come from.

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

 
Post August 31 2004, 4:25 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
mhwombat wrote:
Greznon wrote:It would be understood, but might be the grounds for mockery and ridicule.


Alas, in much of the world, saying you're American is grounds for mockery and ridicule.. :(


Sad, but true in my observation... :down: not to saound jaded, but I'd give a small warning to any American looking to move to Europe these days...don't come over unless you're armed with at least a master's in something.
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post August 31 2004, 6:26 AM
Artful_Dodger
Laoch na nGael
 
Posts: 882
Conor wrote:
This is an oversimplification


what a lovely word :lol:


Ironic really :ja: :mrgreen:
Pleased to meet you, take my hand. There is no way back from here.

Post August 31 2004, 13:48 PM
Cymro-Breatnach
Giostaire
 
Posts: 4205
Méabh wrote:Sad, but true in my observation... :down: not to saound jaded, but I'd give a small warning to any American looking to move to Europe these days...don't come over unless you're armed with at least a master's in something.


Is it really that bad here? (ie. from an American angle.)
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!

My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.

Post August 31 2004, 13:53 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
In the parts of Germany where I've lived - yes. A friend of mine living in Ireland says the same...it's tougher to find work and even more difficult to be taken seriously once "they know"
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]