|
|
|
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
Just a few questions on how you would pronounce some things. First, how does one say le grá go deo. The second is the pronunciation of the hero of Irish myths, Cúchulainn. I believe it is pronounce koo-hoo-lin, but I'm not sure. Also, how is his real name, Setanta said? Also, the pronunciation of Nár lagaí Dia do lámh on the site here seems to be missing a word or two. Could anyone tell me how they would say that so I can be sure? Thank you all for your help.
"There is no beast without cruelty."
-Friedrich Nietzsche |
|
|
|
|
OK... Le ghrá go deo: "leh GHRAW guh joe" (the "gh" is kind of like the "ch" in "loch" or like a French uvular "r") Nar lagaí Dia do lámh: "Nahr LA-gee JEE-uh duh lahv" I've never been able to get "Cúchulainn" right. Redwolf Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo
Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!" |
|
To tell you the truth, I'd be interested in this. I have a book called Cwchwlin, which tells the story of the hero in Welsh. The CH is a definite 'loCH' sound and I'm wondering where the CH comes from if it's only a 'h' in Irish because we have a 'h' soun as well.
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha! My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh. |
|
Broad "ch" is the "loch" sound, but it's so darned hard to represent in print, I think a lot of books and websides just cop out and use the "h." There should also be a difference between the first "ú" and the second (un-fadaed) "u." If I had to hazard a guess, I'd say KOO-khul-lin (where the "kh" is that throat-clearing "loch" sound). We actually hashed this one out a while back, but I can't seem to find the thread (and I can't remember what was decided). Redwolf Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo
Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!" |
|
I've noticed that people seem to have enough trouble figuring out how to spell these names, to say nothing of pronunciation!
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way Always wait for confirmation on my translations! Looking to preview Celtic fonts? http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html |
|
Thats how I'd say it anyway, except with the stress on the second syllable (i suppose cos thats where it'd go if you were just saying the name Culann). In some parts the throaty H sound is just pronounced as a regular H though, so koo-kHull-in or koo-hull-in both seem right to me I remember it well
The first time that I saw Your head round the door Cos mine stopped working |
|
Setanta
It looks as if it should be pronounced sa-TAN-ta, but infact the proper pronunciation (and if u dont believe me take it up with my lecturer at Uni) is SHea-dan-ta. Yes that's right Meabh, I'm talking about Micheál! |
|
Lucky you! He'll be very impressed that you know that! |
Registered users: 3PH3M3RAL, Bing [Bot], Google [Bot], Majestic-12 [Bot]