Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

August 27 2004, 23:45 PM
-
Christabel1125
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 135
|
Could someone please translate "My darling daughter" for me and show how to pronounce it. Thanks so much.
|

August 27 2004, 23:50 PM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57599
-
|
I would say "M'iníon mhuirneach" or "M'iníon ionúin," but wait for further input.
Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seoMar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"
|

August 27 2004, 23:56 PM
-
wdsci
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 19066
-
|
Tadhg an Mhargaidh wrote:a iníon mo chroí! = my darling daughter/girl! (lit. 'o daughter of my heart')
Always pays to research  although if I hadn't found that I would have agreed with Redwolf.
 David
|

August 28 2004, 0:01 AM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57599
-
|
wdsci wrote:Tadhg an Mhargaidh wrote:a iníon mo chroí! = my darling daughter/girl! (lit. 'o daughter of my heart')
Always pays to research  although if I hadn't found that I would have agreed with Redwolf.  David
I must add that whether you use "a iníon" or "m'iníon" will depend on whether you're speaking TO the daughter or OF the daughter.
Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seoMar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"
|

August 28 2004, 9:18 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
wdsci wrote:Tadhg an Mhargaidh wrote:a iníon mo chroí! = my darling daughter/girl! (lit. 'o daughter of my heart')
Always pays to research  although if I hadn't found that I would have agreed with Redwolf.  David
Especially if the Queen is watching, eh? 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

August 28 2004, 9:30 AM
-
Conor
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 16141
-
|
Christabel1125 wrote:Could someone please translate "My darling daughter" for me and show how to pronounce it. Thanks so much.
OK so if talking to her
A iníon mo chroí
if talking about her
Iníon mo chroí
|

August 28 2004, 11:17 AM
-
Christabel1125
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 135
|
Thank you, that was great! but could you also show how to pronounce that please.
|

August 28 2004, 11:44 AM
-
Niall Mór
- Laoch na nGael
-
- Posts: 934
-
|
ah-nyeen-ah-hree
i-nyeen - ah - hree (very short i)
or
mi-nyeen - ah -hree
for m'iníon
|

August 29 2004, 22:29 PM
-
Christabel1125
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 135
|
Thanks so much! You guys are great! 
|
Who is online
Registered users: 3PH3M3RAL, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]