Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Family names

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 24 2004, 2:58 AM
NancyR4
New Arrival
 
Posts: 1
I am trying to find the name for grandmother and grandfather and the pronunciation. Shortened nicknames would be fine. :lol:

 
Post August 24 2004, 3:17 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
NancyR4 wrote:I am trying to find the name for grandmother and grandfather and the pronunciation. Shortened nicknames would be fine. :lol:


Grandmother = Seanmháthair (SHAN-wah-her)
Granny = Mamó (MAM-oh...I think)

Grandfather = Seanathair (SHAN-uh-her)
Grandad = Daideo (DAJ-oh...I think)

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

Post August 24 2004, 3:18 AM
irishlady
Laoch na nGael
 
Posts: 1312
grandmother --- seanmháthair (SHAN-wah-hur)

grandma --- mamó (muh-MOH)

grandfather --- seanathair (SHAN-uh-hur)

grandpa --- daideo (DUH-joh)

My pronunciations may not, and most probably are not, correct, so wait for some of the good speakers/experts to check in on this tomorrow, or later tonight. ;D

Post August 24 2004, 3:20 AM
irishlady
Laoch na nGael
 
Posts: 1312
Whoops, Red got there first. ;D
And I think I'd stick with her pronunciations, until Oisín gets here!! :ja:

Post August 24 2004, 3:28 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
irishlady wrote:Whoops, Red got there first. ;D
And I think I'd stick with her pronunciations, until Oisín gets here!! :ja:


I'd take any pronunciation I offer with a pound or two of salt.

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

Post August 24 2004, 3:45 AM
irishlady
Laoch na nGael
 
Posts: 1312
Redwolf wrote:
irishlady wrote:Whoops, Red got there first. ;D
And I think I'd stick with her pronunciations, until Oisín gets here!! :ja:


I'd take any pronunciation I offer with a pound or two of salt.

Redwolf


Well, I was kinda trying to say that you are more advanced that I am in that section, but the author can take mine with an extra 10lbs of salt, sand, and gravel!! :lach:



Who is online

Registered users: anteaghlach, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]