Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Quicky phrase translation

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 24 2004, 0:52 AM
Vertigo
New Arrival
 
Posts: 1
Can somebody tell me how to say the following phrase in Irish Gaelic:

-=Freedom Isn't Free=-

I appreciate it, thanks.

 
Post August 24 2004, 0:57 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Níl í saoirse saor in aisce

just a guess, wait for others
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post August 24 2004, 6:19 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
Is the "í" necessary???

I would have thought either
Níl saoirse saor in aisce
or
Ní saor in aisce í saoirse

Or perhaps an alternative: Tagann saoirse ar chostas mór ("Freedom comes at a high cost," and I'm not at all sure I did that right)

But maybe this is my inexperience harassing me again :?

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post August 24 2004, 9:54 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
ack, actually it might be

Níl í an saoirse saor in aisce

we're talking about "freedom" the concept and not a particular freedom, so I think yes indeed both the pronoun and the article are necessary
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], MSNbot Media