Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Scottish Gaelic Translations

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 19 2004, 4:48 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
You'll have to wait until they get on, that's all - 24 hours or less should do it.
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

 
Post August 19 2004, 7:20 AM
macfhionn
Laoch na nGael
 
Posts: 642
Forever bound by love
Ceangailte a-chaoidh le gaol

Through the dark times, my heart is always with you
Tro na h-àmannan dorcha, bidh mo chridhe leatsa daonnan

You have my heart
Tha mo chridhe leatsa

Post August 19 2004, 7:24 AM
Lirimaerea
Anseo again
 
Posts: 18
Thhhannnkkk you bunches ;]

Post August 19 2004, 8:03 AM
Lirimaerea
Anseo again
 
Posts: 18
i hate to be a pain, but what about "with these rings, we are forever bound"

Post August 19 2004, 11:58 AM
macfhionn
Laoch na nGael
 
Posts: 642
Lirimaerea wrote:i hate to be a pain, but what about "with these rings, we are forever bound"

"leis na fàinneachan a tha seo, tha sinn ceangailte gu bràth"

Post September 02 2004, 14:11 PM
Mairimhor
Getting Addicted
 
Posts: 61
macfhionn wrote:
Lirimaerea wrote:i hate to be a pain, but what about "with these rings, we are forever bound"

"leis na fàinneachan a tha seo, tha sinn ceangailte gu bràth"

Ok ma ta - co thu? S'ann a Inbhir pheofharain a tha mise - ca' behil thusa ann an Inbhir Nis?! :)


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], MSN [Bot]