Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation Requested English to Gaelic

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 18 2004, 15:45 PM
Jim Juniper
New Arrival
 
Posts: 1
Back Home
Home Again
Family Farm
Country Home
Mountain View
Grandmas House

 
Post August 18 2004, 15:56 PM
MarieT
Gaeilgeoir
 
Posts: 272
these are only guesses, you should wait for confirmation


Back Home = abhaile arís
Home Again = abhaile arís
Family Farm = feirm an clainne
Country Home = ?
Mountain View = ?
Grandmas House = teach Mamó
I'm learning Irish!
Please wait for other forum members to correct or confirm any translations I suggest

Bhí subh milis ar bhascrann an dorais - Ach mhúch mé an corraí ionam d'éirigh,
Mar smaoinigh mé ar an lá a bheas an bhascrann glán .... Agus an lámh bheag ar iarraidh.

Post August 18 2004, 15:59 PM
Riaghan
Laoch na nGael
 
Posts: 602
COuntry home: Baile tuaithe (from tuath but not sure of right changes!)

Mountain view: Radharc sleibhte??

Wait for correction :ja:

Post August 18 2004, 16:05 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
I would think, for "family farm," you'd want "feirm na muintire." "Feirm clainne" is more like "children's farm" or "descendent's farm."

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], MSN [Bot]