Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Verification sought but not needed.

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 18 2004, 15:28 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Méabh wrote:huh?


You have been very laid back of late... :wink:
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

Image

 
Post August 18 2004, 17:20 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
ah, I thought you were talking about getting laid... rats! :grrdev:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post August 18 2004, 17:26 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Méabh wrote:ah, I thought you were talking about getting laid... rats! :grrdev:


Ní hea. Easnamh gnéis a bhíonn orm. An bhfuil leasmhar?? :twisted:
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

Image

Post August 18 2004, 17:30 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
(pretending to play hard-to-get) Ní bhaineann sin leat! :loldev:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post August 18 2004, 17:42 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Méabh wrote:(pretending to play hard-to-get) Ní bhaineann sin leat! :loldev:


Go hIfreann le bhaineann!! Dul sa diallait againn!! :twisted:
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

Image

Post August 18 2004, 17:45 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
I thought "Ní bhaineann sin leat" is the Gaeltacht way of sayin "none of your beeswax" hehehe
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post August 18 2004, 17:50 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Méabh wrote:I thought "Ní bhaineann sin leat" is the Gaeltacht way of sayin "none of your beeswax" hehehe


FGB has Baineann as Feminine. I thought you were saying 'That was not the feminine thing' :lach: Tá brón orm!! :?
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

Image


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], MSN [Bot]