Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation please

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 18 2004, 3:02 AM
Evanius
New Arrival
 
Posts: 4
Ok, how would one say this in gaelic: The Keeper of Souls

 
Post August 18 2004, 3:21 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
I'd say something like
Coinnitheoir na n-anamacha
but wait for more input - I'm not sure.

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post August 18 2004, 12:39 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
nearly

Coimeádaí na nAnamacha

Post August 19 2004, 1:38 AM
Evanius
New Arrival
 
Posts: 4
Thank you :D

Post August 19 2004, 2:01 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
Conor wrote:nearly

Coimeádaí na nAnamacha


:) My little dictionary is sorely lacking in cross-references
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post August 19 2004, 8:43 AM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
also if it's "na" before a capital, there's no hyphen

Post August 19 2004, 13:45 PM
Cymro-Breatnach
Giostaire
 
Posts: 4205
wdsci wrote:
Conor wrote:nearly

Coimeádaí na nAnamacha


:) My little dictionary is sorely lacking in cross-references


So size DOES matter?
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!

My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.

Post August 19 2004, 16:20 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
:rofl:

Post August 20 2004, 0:52 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
Cymro-Breatnach wrote:
wdsci wrote:
Conor wrote:nearly

Coimeádaí na nAnamacha


:) My little dictionary is sorely lacking in cross-references


So size DOES matter?


Yes size does matter, but it was the only Irish dictionary in the store, so I didn't have much choice :?
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post August 20 2004, 0:56 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Size helps, but everyone knows it's HOW you USE it that counts the most :wink:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot]