Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

OT: Pinch of Salt!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 18 2004, 13:19 PM
Cymro-Breatnach
Giostaire
 
Posts: 4205
páidín wrote:all i have to say is that [shudder] oliver cromwell [/shudder] taints the list...


If you read the notes, his great-grandfather was Welsh, not him.
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!

My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.

 
Post August 18 2004, 14:13 PM
Cymro-Breatnach
Giostaire
 
Posts: 4205
irishlady wrote:Yes, that does piss on Wales a bit now doesn't it!! :cry:


Nobody "pisses on Wales", thank you, young lady! I hope that this is one of those colourful American phrases or I will not be happy at all. One could piss on many things!
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!

My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot]