Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

please translate

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 10 2004, 22:51 PM
Nábla Seosaimhín
New Arrival
 
Posts: 8
A consuming fire
Engulfs my soul
An outstretched hand
Wanting, needing, taking
A haunting thing
A wanting thing
A maddening thing which will not let me live
A carousel of hate
A desire to run
An aching so deep
To cut my very soul,
A gesture of love
A token of trust
Abused by the masses
A favor given
An endless calling
A curse
A blessing
Going without
So another may have
Tears filling the eyes
That refuse to cry
Parting swiftly and quietly
The grudge doth hold
Removed is the thing that drives us mad
Removed is the curse that binds us
Farewell sweet emerald flow of green
Farewell

Darkness all around
No sound is heard
The heart plunges
Fear is among us
Death is creeping
Biding its time
Waiting in the wings of hell
Seeking to steal your life away
A chill up the spine


Thank you.
Gean gáire, Tá mo chroí istigh ionat.

Nábla Seosaimhín

 
Post August 19 2004, 17:18 PM
Clooneman 2000
Gaeilgeoir
 
Posts: 380
I'll get the ball rolling with one or two of my (mostly incorrect) suggestions.

A desire to run - fonn reatha
A curse - meallacht
A blessing - beannacht
Darkness all around - dorchadas fúm/fúinn
Fear is among us - tá eagla orainn

Y'know, you should write Radiohead's future lyrics. :wink:



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Jays