Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Mo rún geal óg

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 09 2004, 18:18 PM
easterhay
New Arrival
 
Posts: 2
Ok, so the accents look a little wonky, but can someone translate Mo rún geal óg for me? It's the inscription in a book I'm reviewing, and I'm thinking it might help to know what it says.
Thanks in advance,
Nick

 
Post August 09 2004, 18:20 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
"rún" literall means "secret" but also "love/beloved/darling"

so "mo rún geal óg" -> my bright young love

Post August 09 2004, 18:21 PM
easterhay
New Arrival
 
Posts: 2
Thank you very much!

Post August 09 2004, 19:14 PM
macfhionn
Laoch na nGael
 
Posts: 642
"Mo rùn geal òg" has immediate resonance with Scottish Gaelic speakers, being the final line of a well-known and very poignant song about the 1745 rebellion. You can find the Gaelic (not without the odd spelling mistake), and an English translation, if you scroll down to song 7 on the following page -

http://www.capercaillie.co.uk/lyrics/glenfinnan.htm

There is also a sentence or two of background info.

Post August 09 2004, 19:15 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
I MUST have that CD!!!

Post August 09 2004, 19:19 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
macfhionn wrote:"Mo rùn geal òg" has immediate resonance with Scottish Gaelic speakers, being the final line of a well-known and very poignant song about the 1745 rebellion. You can find the Gaelic (not without the odd spelling mistake), and an English translation, if you scroll down to song 7 on the following page -

http://www.capercaillie.co.uk/lyrics/glenfinnan.htm

There is also a sentence or two of background info.


Very similar in sentiment and general construction to "Mo Ghile Mear" (also about Bonnie Prince Charlie).

http://www.irishpage.com/songs/gilemear.htm

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

Post August 09 2004, 19:21 PM
Cymro-Breatnach
Giostaire
 
Posts: 4205
macfhionn wrote:"Mo rùn geal òg" has immediate resonance with Scottish Gaelic speakers, being the final line of a well-known and very poignant song about the 1745 rebellion. You can find the Gaelic (not without the odd spelling mistake), and an English translation, if you scroll down to song 7 on the following page -

http://www.capercaillie.co.uk/lyrics/glenfinnan.htm

There is also a sentence or two of background info.


That's a blast from the past! Capercaillie were really big here in the 70s and 80s.
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!

My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.

Post August 09 2004, 19:25 PM
macfhionn
Laoch na nGael
 
Posts: 642
oisin718 wrote:I MUST have that CD!!!


I have no doubt Capercaillie will be good, though I have not heard their rendition of this. I HAVE heard Flora MacNeill of Barra singing it in a pure traditional way. Not quickly forgettable. It is on the album mentioned on the following page (quite near bottom of blurb) -

http://www.folkmusic.net/htmfiles/webrevs/comd1002.htm

Post August 09 2004, 19:41 PM
Deb
Giostaire
 
Posts: 3693
oisin718 wrote:I MUST have that CD!!!


I've got Blood Is Strong and Capercaillie but neither CD has Mo rùn geal òg on it. But I do really like the group. Karen Matheson on her own is also a good listen.
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.

Post August 09 2004, 19:43 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
I have Capercaillie, Crosswinds, and Secret People, and I like them all, but it's the notion of an album of songs all about the '45 that's got me turned on!


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Jays