Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

FAKE LEGEND

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 06 2004, 15:18 PM
carrial
New Arrival
 
Posts: 9
Good morning to all,
could any one please translate me the following text?

"Three Gates will lead you to the latest dwelling of that Ancient Evil.
But be warned oh! you who are too curious, for there is a gate among these three by which you shall never enter. Because this is the gate by which the ancient evil will be freed and will be brought back into this cercle of the world, as soon as it will be trespassed.

The Sorceror's Grave, the Citadel and the Gate of The Sun. Those are the names that bear the three gates but prudence my dear! for no one remebers which is the one that must never be opened!

So, if you are really keen to open one of the doors, be most carefull in your choice and know that, once you crossed the threshold, it will be at your own risk and maybe...at that of all our kind."

Please, be thanked in advance and kind regards

Carrial

 
Post August 06 2004, 16:17 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
Here's my shot:

Treoróidh trí gheata go dtí an áit chónaithe is déanaí don Olcas Ársa sin.
Ach aire dhuit, tusa atá ró-fhiosrach, mar tá geata i measc na trí cinn seo nach rachaidh tú isteach tríd choíche. Mar is é seo an geata trína scaoilfear an tOlcas Ársa saor agus tabharfar ar ais é isteach sa chiorcal seo den tsaol, chomh luath agus a sháraítear é.

Uaigh an Asarlaí, an Daingean, agus Geata na Gréine. Sin iad na haimneacha atá ar na trí gheata, ach bí cúramach! Mar ní cuimhin le héinne cé acu ceann is éigean gan é a oscailt choíche!

Mar sin, má tá fonn ort dáiríre ceann de na doirse a oscailt, bí ro-chúramach agus tusa ag roghnú agus bíodh a fhios agat, agus tusa tar éis dul thar tairseach, beidh sé ar do phriacal agus ar phriacal ár gcine go léir.


Wait and see what anyone else might have to say :wink:

Post August 06 2004, 16:24 PM
carrial
New Arrival
 
Posts: 9
Hello, Osian 718.
thanks a lot for your reply.I'll follow your advice and have a look to next replies.
Just a question, if is not too personal; is gaelic your mother tongue (I mean, a second mother tongue because the first must be english)
I'm not sure but actually, I think Gaelic is still spoken (as mother tongue) in Aran islands...

Post August 06 2004, 16:29 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
carrial wrote:Hello, Osian 718.
thanks a lot for your reply.I'll follow your advice and have a look to next replies.
Just a question, if is not too personal; is gaelic your mother tongue (I mean, a second mother tongue because the first must be english)
I'm not sure but actually, I think Gaelic is still spoken (as mother tongue) in Aran islands...


No, I am not a native Irish speaker. I am just an American of partially Irish descent who has studied the language for years. I don't believe we have any native speakers who are regular attendees on this forum.

You are correct that Irish is still spoken as the primary language on the Aran Islands, but also in parts of Cork and Kerry, in Galway and Mayo, and in Donegal and off-shore islands. A bit over 30,000 people still speak Irish as their primary language.
Last edited by oisin718 on August 06 2004, 16:55 PM, edited 1 time in total.

Post August 06 2004, 16:33 PM
erigena
Laoch na nGael
 
Posts: 1310
oisin718 wrote:Here's my shot:

Treoróidh trí gheata go dtí an áit chónaithe is déanaí don Olcas Ársa sin.
Ach aire dhuit, tusa atá ró-fhiosrach, mar tá geata i measc na trí cinn seo nach rachaidh tú isteach tríd choíche. Mar is é seo an geata trína scaoilfear an tOlcas Ársa saor agus tabharfar ar ais é isteach sa chiorcal seo den tsaol, chomh luath agus a sháraítear é.

Uaigh an Asarlaí, an Daingean, agus Geata na Gréine. Sin iad na haimneacha atá ar na trí gheata, ach bí cúramach! Mar ní cuimhin le héinne cé acu ceann is éigean gan é a oscailt choíche!

Mar sin, má tá fonn ort dáiríre ceann de na doirse a oscailt, bí ro-chúramach agus tusa ag roghnú agus bíodh a fhios agat, agus tusa tar éis dul thar tairseach, beidh sé ar do phriacal agus ar phriacal ár gcine go léir.


Wait and see what anyone else might have to say :wink:

:clapping: Maith thú! A masterpiece of clarity and economy.

Post August 06 2004, 16:46 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
Many thanks. :mrgreen:

That means quite a lot coming from you!

Post August 06 2004, 16:50 PM
carrial
New Arrival
 
Posts: 9
Hello, Osian 718.
thanks a lot for your reply.I'll follow your advice and have a look to next replies.
Just a question, if is not too personal; is gaelic your mother tongue (I mean, a second mother tongue because the first must be english)
I'm not sure but actually, I think Gaelic is still spoken (as mother tongue) in Aran islands...

Post August 06 2004, 16:54 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
carrial wrote:Hello, Osian 718.
thanks a lot for your reply.I'll follow your advice and have a look to next replies.
Just a question, if is not too personal; is gaelic your mother tongue (I mean, a second mother tongue because the first must be english)
I'm not sure but actually, I think Gaelic is still spoken (as mother tongue) in Aran islands...


You already asked this once, and he answered you. Why are you asking again?

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

Post August 06 2004, 22:42 PM
Cymro-Breatnach
Giostaire
 
Posts: 4205
carrial wrote:Hello, Osian


You've been rewarded with a Welsh name! :clapping:
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!

My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.

Post August 10 2004, 11:47 AM
carrial
New Arrival
 
Posts: 9
Hello to all
Sorry, I didn't ask it twice. I made a wrong manipulation or something alike and then it appeared that the msg had been sent a second time. :mrgreen: Sorry too for mistaking Oisin and Osian.
Hope is not regarded lika an offense...
I have another question (this time I'm asking it just once, promise ) Irish and scottish gaelic, are they the same, are they much alike or completely different?
Carrial :flower:


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Jays