Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

June 08 2004, 18:20 PM
-
musclehead
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Translate the phase : Carrying my Cross
Please include the pronunciation. Thank you.
|

June 08 2004, 18:27 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
musclehead wrote:Translate the phase : Carrying my Cross Please include the pronunciation. Thank you.
Iompar mo Chrois
Wait for more suggestions. I'm a beginner.
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

June 08 2004, 18:34 PM
-
Niall Mór
- Laoch na nGael
-
- Posts: 934
-
|
ag iompar mo chrois
|

June 08 2004, 18:52 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
Niall Mór wrote:ag iompar mo chrois
I left off the 'ag' because DB had 'carrying' as Iompar. Would the Irish way to say it be, 'At carrying my cross'? Just wondering.
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

June 08 2004, 18:53 PM
-
Niall Mór
- Laoch na nGael
-
- Posts: 934
-
|
yes. you need the ag
|

June 08 2004, 18:54 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
Niall Mór wrote:yes. you need the ag
Go raibh maith agat, a Nhiaill. I appreciate the help.
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

June 08 2004, 19:03 PM
-
Niall Mór
- Laoch na nGael
-
- Posts: 934
-
|
you can't aspirate Niall (no h)
|

June 08 2004, 19:05 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
Niall Mór wrote:you can't aspirate Niall (no h)
OK. Thanks. 
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

June 08 2004, 20:07 PM
-
Merryploughbhoy
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1295
|
Before Conor has a canary, I think we'd maybe better go for the translation of this that he gave to musclehead yesterday:
ag iompar mo chroise

|

June 08 2004, 20:35 PM
-
musclehead
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
thanks for the help everyone
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], Jays, MSN [Bot]