Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Could you help me translate my name into Irish guys?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post June 08 2004, 14:14 PM
Stiofan
Gaeilgeoir
 
Posts: 230
I'm pretty sure Ó hÓgáin is Hogan - an English corruption, you'll find them every where in the language.
Stiofán

I'm a learner at Leaving Cert level, so take everything I say with a wee pinch of salt

Tir gan teanga, Tir gan anam. Caithfimid é a chaomhnú!!!

 
Post June 08 2004, 14:16 PM
Stiofan
Gaeilgeoir
 
Posts: 230
Sorry guys, Ó hÓgáin is grand, you could also hav de Siún.
Stiofán

I'm a learner at Leaving Cert level, so take everything I say with a wee pinch of salt

Tir gan teanga, Tir gan anam. Caithfimid é a chaomhnú!!!

Post June 08 2004, 14:19 PM
Stiofan
Gaeilgeoir
 
Posts: 230
Frost in irish is most irregular- Fuiréast.
I've never even heard it before, it doesnt have any 'middle man', thats uncommon enough, well you learn rud éigin nua gach lá.
Stiofán

I'm a learner at Leaving Cert level, so take everything I say with a wee pinch of salt

Tir gan teanga, Tir gan anam. Caithfimid é a chaomhnú!!!

Post June 10 2004, 19:13 PM
Raptor
Getting Addicted
 
Posts: 36
Stiofan wrote:Sorry guys, Ó hÓgáin is grand, you could also hav de Siún.


Is the latter pronounced the way I think it is? (de Shon)?

Post June 10 2004, 20:08 PM
Stiofan
Gaeilgeoir
 
Posts: 230
Sort of like: SHOE IN

i'M NOT SURE BUT I THINK ITS A NAME FOR JUST FEMALE NAMES. THERES A TEACHER IN MY SCHOOL CALLED BEAN DE SIúN, THAT WHERE I'M GETTING THE FEMALE ONE FROM, COS IVE NEVER HEARD OF A MAN CALLED DE SIúN
Stiofán

I'm a learner at Leaving Cert level, so take everything I say with a wee pinch of salt

Tir gan teanga, Tir gan anam. Caithfimid é a chaomhnú!!!

Post June 10 2004, 21:40 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
It has nothing to do with gender. The "de" is left over from Norman French.

Every Barry or Burke, regardless of gender, is "De Barra" or "De Búrca."


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot]