Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Wedding ring tattoo

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post June 05 2004, 21:24 PM
superdeeg
Anseo again
 
Posts: 11
Thanks a lot, Méabh. Just one more question... how would you pronounce that?

 
Post June 05 2004, 21:35 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
it's best to ask Conor or someone else that question, I'm not very good at approximating pronunciation :?
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post June 06 2004, 1:02 AM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Méabh wrote:
Imigh leat, a striapach!

?


Pronounced:

IM-ee LyATH, Ah STHRUP-ah
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post June 06 2004, 3:04 AM
superdeeg
Anseo again
 
Posts: 11
Go raibh maith agat, Ailill.

Post June 06 2004, 6:44 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57352
I'm still wondering if "striapach" is what is wanted...I mean, doesn't it mean "prostitute" more than "bitch"? I know, for myself, I can deal with being called a "bitch" (which is probably a good thing, since it happens on occasion, and generally happens to be true), but I'd probably deck someone who called me a "whore." 'Course, likely no one but the poster will know what it means anyway, but still....

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post June 06 2004, 7:01 AM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
I agree. I'd prefer "...a bhitseach."


Although, I'd probably have MY wedding ring engraved "Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum-ishi krimpatul" :twisted:

Post June 06 2004, 7:27 AM
Leanfaidh Mé
Gaeilgeoir
 
Posts: 194
oisin718 wrote:I agree. I'd prefer "...a bhitseach."


Although, I'd probably have MY wedding ring engraved "Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum-ishi krimpatul" :twisted:


mmmmmmm...to me unedeecated eye, this don't look too Irish wit' all dem k's. Orcish or Klingon, p'rhaps?

(comes from watching Return of the King too late...)
-Kevin
Looking forward to being an honest beginner...

Post June 06 2004, 11:38 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
to get all of that engraved, you'd need more a wedding collar than a wedding ring 8O

I've seen some, they're pretty nice...brushed stainless steel, lockable... :bgdev:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post June 06 2004, 11:39 AM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
nah i think she's getting it as a tattoo :wink:

Post June 06 2004, 11:48 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
1) Superdeeg is a lad
2) I was talking about Oisín
3) even if he gives a great Frau Führer, Oisín's a lad as well

:lach:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010


PreviousNext

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MacFear, Redwolf