Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

June 05 2004, 21:24 PM
-
superdeeg
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
Thanks a lot, Méabh. Just one more question... how would you pronounce that?
|

June 05 2004, 21:35 PM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
it's best to ask Conor or someone else that question, I'm not very good at approximating pronunciation 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

June 06 2004, 1:02 AM
-
Ailill
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 10981
|
Méabh wrote: Imigh leat, a striapach!
?
Pronounced:
IM-ee LyATH, Ah STHRUP-ah
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor." Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin
|

June 06 2004, 3:04 AM
-
superdeeg
- Anseo again
-
- Posts: 11
|
Go raibh maith agat, Ailill.
|

June 06 2004, 6:44 AM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57352
-
|
I'm still wondering if "striapach" is what is wanted...I mean, doesn't it mean "prostitute" more than "bitch"? I know, for myself, I can deal with being called a "bitch" (which is probably a good thing, since it happens on occasion, and generally happens to be true), but I'd probably deck someone who called me a "whore." 'Course, likely no one but the poster will know what it means anyway, but still....
Redwolf
|

June 06 2004, 7:01 AM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
I agree. I'd prefer "... a bhitseach."
Although, I'd probably have MY wedding ring engraved "Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum-ishi krimpatul" 
|

June 06 2004, 7:27 AM
-
Leanfaidh Mé
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 194
|
oisin718 wrote:I agree. I'd prefer "... a bhitseach." Although, I'd probably have MY wedding ring engraved "Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum-ishi krimpatul" 
mmmmmmm...to me unedeecated eye, this don't look too Irish wit' all dem k's. Orcish or Klingon, p'rhaps?
(comes from watching Return of the King too late...)
-Kevin
Looking forward to being an honest beginner...
|

June 06 2004, 11:38 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
to get all of that engraved, you'd need more a wedding collar than a wedding ring
I've seen some, they're pretty nice...brushed stainless steel, lockable... :bgdev:
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

June 06 2004, 11:39 AM
-
Conor
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 16141
-
|
nah i think she's getting it as a tattoo 
|

June 06 2004, 11:48 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
1) Superdeeg is a lad
2) I was talking about Oisín
3) even if he gives a great Frau Führer, Oisín's a lad as well

Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MacFear, Redwolf