Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

May 10 2004, 22:19 PM
-
GrifterUSAF321
- New Arrival
-
- Posts: 1
|
That which does not kill me, makes me stronger
if you can help me out with the correct translation it would be greatly appreciated...
THANK YOU ALL
|

May 10 2004, 22:41 PM
-
Murchadha
- Laoch na nGael
-
- Posts: 802
|
I'll give it a go, but i'm not totally sure. You should wait to see what others say
Cuireann sin nach maraíonn mé neart orm
or maybe
An rud nach maraíonn mé, cuireann sé neart orm
|

May 10 2004, 22:44 PM
-
kbmartin
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 156
|
Conor wrote:Oisin718 wrote:What does not kill strengthens:
Neartaíonn sin nach maraíonn
Tadhg an Mhargaidh wrote:-that which doesn't kill me only makes me stronger
= an rud nach maraíonn mé neartaíonn sé mé
From this thread:
http://www.irishgaelictranslator.com/translation/ftopic11306.html&highlight=kill+make+stronger
Using the search, above, you can find several discussions on this translation.
Wait for someone to comment further: I am the newest of the new.
-Kevin
Playing with the shipment from Amazon...
|

May 10 2004, 23:14 PM
-
Asarlaí
-
|
and here's another way this has been translated before
An rud nach maraíonn mise, déanann sé mise níos láidre
|

May 11 2004, 13:20 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
Ó an Barbarach Chonáin?
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

May 11 2004, 13:20 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
Chreid mise gurb é Nietzsche atá i gceist 
|

May 11 2004, 13:26 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
oisin718 wrote:Chreid mise gurb é Nietzsche atá i gceist 
Tá cinnte, but it was quoted at the beginning of Conan. 
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

May 11 2004, 13:28 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
Nietzsche would have found that amusing 
|

May 11 2004, 14:23 PM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
I still always think of SNL "Conan the Librarian" 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

May 11 2004, 14:33 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
Méabh wrote:I still always think of SNL "Conan the Librarian" 
OK. Playtime's over. I love you and all, but DO NOT MAKE FUN OF CONAN!!! 
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot]