Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

túras fiona

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post May 02 2004, 2:55 AM
Deacon Gregory Kiley
Laoch na nGael
 
Posts: 1154
My wife and I went on a lovely wine tour today with friends. One of the lasses serving us had on a shirt from an Irish tavern in Syarcuse, NY with the word "slainté" on it. No, really, not sláinte but slainté. I guess, at least they were trying. Gaeilge briste ...

 
Post May 02 2004, 2:57 AM
Deacon Gregory Kiley
Laoch na nGael
 
Posts: 1154
That's what I get for submitting without proof reading. Too many fadas of my own. TURAS fiona.

Post May 02 2004, 2:57 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Deacon Gregory Kiley wrote:My wife and I went on a lovely wine tour today with friends. One of the lasses serving us had on a shirt from an Irish tavern in Syarcuse, NY with the word "slainté" on it. No, really, not sláinte but slainté. I guess, at least they were trying. Gaeilge briste ...


That's a strange one. I can see them forgetting the fada entirely, but I wonder what possessed them to put one on the "e"?

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"

Post May 02 2004, 3:07 AM
Deacon Gregory Kiley
Laoch na nGael
 
Posts: 1154
I guess so it can be pronounced slane-tee

Post May 02 2004, 3:09 AM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
Which Irish bar in Syracuse?

Kitty Hoyne's? (my old watering hole)
Colemans?
The Limerick Pub?
Nibsy's?

Post May 02 2004, 3:11 AM
Deacon Gregory Kiley
Laoch na nGael
 
Posts: 1154
I guess the brain is slow right now but it will come to me. It had the name and then under it, "Tipperary Hill, Syracuse, New York." My daughter's dance teachers family owns the Ballybay.

Post May 02 2004, 3:19 AM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
Ann Johnston? I love her. She's cool, in a really hyperactive kind of way! I took a few lessons with her once.

Let's see: Tipperaray Hill -- I'd figure that would have to be Coleman's, or maybe Nibsey's.

If you haven't been to Kitty Hoynes, you should definitely go. It's really a fun place. They have great live music on Fridays and Saturdays.

Post May 02 2004, 8:13 AM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Deacon Gregory Kiley wrote:Gaeilge briste ...


:whistle: Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste :wink:

Post May 02 2004, 21:18 PM
Deacon Gregory Kiley
Laoch na nGael
 
Posts: 1154
Oisin,

Ann's as hyperactive as ever, married to someone named Sullivan and has a little one.


Conor,
Thank's for the whole seanfhocal.

Níl mórán Gaeilge cliste agam.

ACH

Tá neart Gaeilge briste agam.

Post May 02 2004, 21:40 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Deacon Gregory Kiley wrote:Tá neart Gaeilge briste agam.


Bhuel, is fearr sin ná Béarla cliste :wink:



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], krankin