Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Grammar ?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post May 01 2004, 11:58 AM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
hi

tabhair cuairt ar...

how would i say

the xxxxxxx that I visit

Na xxxxxx ar a dtugaim cuairt
Na xxxxxx a thugaim cuairt orthu


or something like that :roll:



thanks a million :D

 
Post May 01 2004, 12:47 PM
Mürk
Laoch na nGael
 
Posts: 1277
the latter is a bit wrong, it's indirective object too and eclipses
Na XX a dtugaim cuairt orthu
Last edited by Mürk on May 01 2004, 12:48 PM, edited 1 time in total.
Note: if your translation is for a tattoo, wait at least for 3 confirmations.
Deir Erik: Foghlaimígí gaeilge!
Erik ütleb: Õppige iiri keelt!
My irish is imperfect!
My translations are seldom correct.
Tá m'aistriúcháin ceart go hannamh.

Post May 01 2004, 12:48 PM
Pwyll2
Giostaire
 
Posts: 3070
Na xxx a dtugaim cuairt orthu

nó in Donegal Irish "na xxx a dtabhraim cuairt orthu".



Sin é!



Pwyll

Post May 01 2004, 12:53 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
thanks people :wink:

Post May 01 2004, 12:53 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
The second one seems better. You need to get the plural.

and I know this is right(and it has a d in front of the t in tugtar)

...Rosenstock le linn an turais le léamh sa leabhar, mar aon le smaointe an lae agustagairtí do litríocht agus do stair na dtíortha a dtugtar cuairt orthu. ...
It's a job that's never started that takes the longest to finish.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], krankin, MSN [Bot]