|
|
|
tabhair cuairt ar...
how would i say
the xxxxxxx that I visit
Na xxxxxx ar a dtugaim cuairt
Na xxxxxx a thugaim cuairt orthu
or something like that
thanks a million
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
|
|
|
the latter is a bit wrong, it's indirective object too and eclipses
Na XX a dtugaim cuairt orthu Last edited by Mürk on May 01 2004, 12:48 PM, edited 1 time in total.
Note: if your translation is for a tattoo, wait at least for 3 confirmations.
Deir Erik: Foghlaimígí gaeilge! Erik ütleb: Õppige iiri keelt! My irish is imperfect! My translations are seldom correct. Tá m'aistriúcháin ceart go hannamh. |
|
The second one seems better. You need to get the plural.
and I know this is right(and it has a d in front of the t in tugtar) ...Rosenstock le linn an turais le léamh sa leabhar, mar aon le smaointe an lae agustagairtí do litríocht agus do stair na dtíortha a dtugtar cuairt orthu. ... It's a job that's never started that takes the longest to finish.
|
Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot], krankin, MSN [Bot]