Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

I can do that

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post April 29 2004, 19:59 PM
havendae
New Arrival
 
Posts: 4
Hi,
My employer's slogan is "I can do that." I need this translated into Gaelic, so it can be put on a button. Thank you in advance for your help!

 
Post April 29 2004, 20:02 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
havendae wrote:Hi,
My employer's slogan is "I can do that." I need this translated into Gaelic, so it can be put on a button. Thank you in advance for your help!


Is féidir liom sin a dhéanamh
I can do that

Tig liom sin a dhéanamh
I can do that

Tá mé in ann sin a dhéanamh
I can do that

Tá mé ábalta sin a dhéanamh
I can do that

Tá mé in inmhe sin a dhéanamh
I can do that

-----

a variety above - don't know how you're gonna be able to fit any of them onto a button tho' :grubel:

Post April 29 2004, 20:04 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
I think a button is a badge Stateside?
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post April 29 2004, 20:05 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Pól wrote:I think a button is a badge Stateside?


yeh still don't think they're gonna be able to put it on a badge

*unless the writing's minute!*

Post April 29 2004, 20:13 PM
havendae
New Arrival
 
Posts: 4
Wow, that was fast!!! It should fit! Thanks again!

Post April 29 2004, 20:14 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
havendae wrote:Wow, that was fast!!! It should fit! Thanks again!


*phew*

which one are you gonna use?

Post April 29 2004, 20:21 PM
havendae
New Arrival
 
Posts: 4
The shortest one :wink: Probably... Tig liom sin a dhéanamh

Employees are requesting them in all languages. Plus it helps support the I Can Do That attitude!! Thanks again!

Post April 29 2004, 20:26 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
that's the ulster dialect tho' :juggle:

Post April 29 2004, 20:32 PM
havendae
New Arrival
 
Posts: 4
Which one would you suggest? I should have asked this on my last post...sorry. I have already sent the list to our marketing manage, but will be happy to suggest which one.

Post April 29 2004, 20:33 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Conor wrote:that's the ulster dialect tho' :juggle:


Which should make you happy! :clapping:

Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seo

Mar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google Adsense [Bot]