Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation, please

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post October 06 2012, 19:53 PM
Teddymonster
New Arrival
 
Posts: 3
I've read through all the threads on the translation for "live with passion". It seems that the most common translation give is "Mair le paisean". I know that this is very literal though. I saw that for the tense that would mean "may i live/i hope that i live" , it would be translated as "go gcónaí mé, go maire mé"Instead of the exact literal phrase of "mair le paisean" what would it be to translate "may i live/ i hope i may live with passion"? Thanks for any help!

 

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]