Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

October 03 2012, 18:41 PM
-
TylerJohnston
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
I'm getting a tattoo for a friend that passed, he was really into Gaelic so in honor of him I am wanting to put:
"may you enjoy your new life" in gaelic. From what I found the translation is: Go maire sibh bhur saol nua
But I'm not an expert so I just wanted to make sure this is correct and if I am using this saying in the correct context.
Thanks in advance,
Tyler
|

October 03 2012, 21:07 PM
-
fiairefeadha
- Craiceáilte
-
- Posts: 6011
|
bhur is you plural. it should be tú in the singular
|

October 04 2012, 14:15 PM
-
TylerJohnston
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
So the correct translation is: Go maire sibh tu saol nua?
|

October 04 2012, 18:47 PM
-
bnoonan
- Anseo again
-
- Posts: 26
|
fiairefeadha wrote:bhur is you plural. it should be tú in the singular 
|

October 04 2012, 22:59 PM
-
TylerJohnston
- New Arrival
-
- Posts: 3
|
Can someone please just tell the correct translation?
|

October 05 2012, 12:36 PM
-
daithiohici
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 109
|
Go maire tú do shaol nua. Do is the singular of bhur. The word saol has to be lenited after it. That is an h is inserted after the first consonant. It is then pronounced as haol
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]