Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

translation please

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post September 08 2012, 17:40 PM
jimmymac01
Anseo again
 
Posts: 10
“You couldn't erase the past. You couldn't even change it.
But sometimes life offered you the opportunity to put it right.”

 
Post September 09 2012, 14:48 PM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
Níorbh fhéidir leat an aimsir atá caite a scriosadh. Níorbh fhéidir leat fiú í a athrú. ach scaití thugadh an saol deis duit caoi a chur uirthi. wait for other opinions.

Post September 09 2012, 15:56 PM
iarfhlaith_aerach
Getting Addicted
 
Posts: 51
:roll:

Post September 09 2012, 16:41 PM
noraferguson
New Arrival
 
Posts: 3
Im trying to translate "where you invest your love, you invest your life." So far I have this translation. "An ait a bhfuil do ghra infheistithe, is ea an ait cheanna a bhfuil do shaol." Can someone tell me if this is accurate or if you have any other ideas? Im looking to get this as a tattoo. Thanks! :)



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot]