Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

I NEED HELP WITH A TRANSLATION

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post September 07 2012, 20:10 PM
princess.chele
New Arrival
 
Posts: 4
I HAVE A TATTOO THAT I JUST GOT DONE; BUT UNDERNEATH IT I WANT TO WRITE

"FOR EVERY STITCH; THERE'S A STORY" IN IRISH WITH THE IRISH WRITING

WHEN I TYPED IT IN ONLINE I FOUND TWO DIFFRENT WAYS TO WRITE IT AND I DONT KNOW WHICH ONE IS RIGHT.

PLEASE HELP ME :)

 
Post September 09 2012, 14:54 PM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
Le gach greim bíonn scéal ann wait for other opinions.

Post September 09 2012, 15:03 PM
princess.chele
New Arrival
 
Posts: 4
Thank you so much; but do you mean theres other ways to write it?

Post September 10 2012, 0:32 AM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
Yes its a different language therefore there are different ways of saying the same thing.

Post September 10 2012, 1:59 AM
princess.chele
New Arrival
 
Posts: 4
This is the one i found... Is it right?

I gcás gach stitch tá scéal

Post September 10 2012, 14:27 PM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
No it has the english word for stitch.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]