Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

September 01 2012, 0:42 AM
-
rockingthecraic
- New Arrival
-
- Posts: 3
-
|
Hi,
I need to verify the translation I was given online for:
Forged anew, the red wolf rises
The translation I was given is: Ghaibniu an a nua, ardaionn an mac tire rua
This is going to be for a tattoo so I want to make sure it is correct. Also if you could provide the phonetic pronunciation, that would be great!
Thank you.
|

September 01 2012, 19:47 PM
-
kgleoite
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 2932
|
rockinthecraic
gaibhniú - means forging as in - forging metal - I don't think that's what you meant by forging
I think you meant - going ahead - as opposed to forging metal?
Forged anew the red wolf rises Chun tosaigh nua, éiríonn an mac tíre dearg
This is my best attempt at what you want......but please await more input
|

September 02 2012, 1:34 AM
-
rockingthecraic
- New Arrival
-
- Posts: 3
-
|
The word "forged" is meant to be like metal working.
|

September 04 2012, 12:28 PM
-
fiairefeadha
- Craiceáilte
-
- Posts: 6011
|
rockingthecraic wrote:Forged anew, the red wolf rises múnlaithe as an nua, éiríonn an mactíre rua
|

September 12 2012, 14:14 PM
-
rockingthecraic
- New Arrival
-
- Posts: 3
-
|
Thank you all very much!
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]