Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

tattoo translation verification

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post September 01 2012, 0:42 AM
rockingthecraic
New Arrival
 
Posts: 3
Hi,

I need to verify the translation I was given online for:

Forged anew, the red wolf rises

The translation I was given is:

Ghaibniu an a nua, ardaionn an mac tire rua

This is going to be for a tattoo so I want to make sure it is correct. Also if you could provide the phonetic pronunciation, that would be great!

Thank you.

 
Post September 01 2012, 19:47 PM
kgleoite
Scéalaí Mór
 
Posts: 2934
rockinthecraic

gaibhniú - means forging as in - forging metal - I don't think that's what you meant by forging

I think you meant - going ahead - as opposed to forging metal?

Forged anew the red wolf rises
Chun tosaigh nua, éiríonn an mac tíre dearg

This is my best attempt at what you want......but please await more input

Post September 02 2012, 1:34 AM
rockingthecraic
New Arrival
 
Posts: 3
The word "forged" is meant to be like metal working.

Post September 04 2012, 12:28 PM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
rockingthecraic wrote:Forged anew, the red wolf rises
múnlaithe as an nua, éiríonn an mactíre rua

Post September 12 2012, 14:14 PM
rockingthecraic
New Arrival
 
Posts: 3
Thank you all very much!



Who is online

Registered users: Alexa [Bot], Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], Yahoo [Bot]