Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Phrase translation

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 31 2012, 6:30 AM
hillie16
New Arrival
 
Posts: 4
I don't trust online translators to cobble together a phrase, so I'm hoping someone here can help me out...I'm looking for an Irish translation of "Every note, another window in to my soul" or "Every note a window to the soul" The word soul can be substituted with heart if it's easier. It's from a conversation I had with a fellow musician who passed away, and I want to add it to a memorial tattoo.....

 
Post September 11 2012, 0:54 AM
hillie16
New Arrival
 
Posts: 4
How about just "Every note a window"? Please?

Post September 11 2012, 1:51 AM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
Its hard to translate something thats not a sentence in English. theres no verb.

Post September 12 2012, 12:14 PM
yort
Scéalaí Mór
 
Posts: 1800
Hillie -- before I disappear back under a rock, you should confirm whether the verb 'to be' is actually implied in the phrase:

Every note (is) another window into my soul.

And since it's a memorial tattoo for a musician, is it safe to assume that 'note' refers to a musical note, not a written note? (Not that it makes much difference because the word is the same... but the clarification helps pull offerings back from 'letter')

Cheers... I'm out again for another couple years. :)
In the battle between Troy and his flute, the flute always wins because Troy is afraid of the woodchipper :)
troy.kay@gmail | kothz@chiff | kothz@thesession

Post September 19 2012, 17:15 PM
hillie16
New Arrival
 
Posts: 4
Oh understand now. Yes it would be correct to say Every note (as in musical note) IS a window. The shorter phrase would be better I think. So "Every note is a window." works better?

Post September 23 2012, 2:57 AM
hillie16
New Arrival
 
Posts: 4
Lmao, ok it IS an octagonal window....I like 'em fancy.

Post September 25 2012, 13:03 PM
daithiohici
Gaeilgeoir
 
Posts: 147
Gach nóta, is fuinneóg é.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]