Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation please!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 21 2012, 4:13 AM
laurenrachelanne
New Arrival
 
Posts: 1
Could someone please translate "to live is to find beauty in the little/small things"; "find beauty in the little/small things" or something similar?

Thank you so much!

 
Post August 21 2012, 15:36 PM
MichaeleenOgFlynn
Getting Addicted
 
Posts: 37
Hi :D
Alright. So, I'm going off of the second: "Find beauty in the little/small things".
According to this: http://www.irishgaelictranslator.com/tr ... 96228.html , Faightear áilleacht i ngach rud means "Beauty is found in everything", and also "Find beauty in everything" (let beauty be found in everything... and on -- yay grammar).

"the little things" is na mionrudaí.

So a way I'm thinking to render your "Find beauty in the little/small things" would be:

Faightear áilleacht i na mionrudaí

THEN I found this: http://www.irishgaelictranslator.com/tr ... 13494.html , where someone is asking for essentially what you are. The difference between usuing rudaí beaga and using mionrudaí, I've been told, is that "rudaí beaga" is physically small things, whereas "mionrudaí" refers more to the little, triffle-seeming things of life.

I'm not 100% sure how "mionrudaí" correctly subs in, so ABSOLUTELY seek confirmation!!

Hope this helped :-)
-- .;.
I'm a beginner, kids. Bí cúramach!!

Post August 28 2012, 21:15 PM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
MichaeleenOgFlynn wrote:Faightear áilleacht sna mionrudaí



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher