|
|
|
Could someone please translate "to live is to find beauty in the little/small things"; "find beauty in the little/small things" or something similar?
Thank you so much!
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
|
|
|
Hi
Alright. So, I'm going off of the second: "Find beauty in the little/small things". According to this: http://www.irishgaelictranslator.com/tr ... 96228.html , Faightear áilleacht i ngach rud means "Beauty is found in everything", and also "Find beauty in everything" (let beauty be found in everything... and on -- yay grammar). "the little things" is na mionrudaí. So a way I'm thinking to render your "Find beauty in the little/small things" would be: Faightear áilleacht i na mionrudaí THEN I found this: http://www.irishgaelictranslator.com/tr ... 13494.html , where someone is asking for essentially what you are. The difference between usuing rudaí beaga and using mionrudaí, I've been told, is that "rudaí beaga" is physically small things, whereas "mionrudaí" refers more to the little, triffle-seeming things of life. I'm not 100% sure how "mionrudaí" correctly subs in, so ABSOLUTELY seek confirmation!! Hope this helped -- .;. I'm a beginner, kids. Bí cúramach!!
|
Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher