Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Life, laughter, love.

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 19 2012, 8:46 AM
RubyLady
New Arrival
 
Posts: 2
I am looking to translate words, of " life, laughter, love" from English to Old Irish. I would like to have them translated to the original/oldest language from Ireland, specifically Galway or Mayo. When was Ogham used, and is that what I should be using as a reference of history? I have found three different translations which were "saol, gaire, gra" as well as "beatha, gaire, gra", and "gra, gaire, saol". I can date my family history back to 1200 AD, and this is for the family, so I would like to get the most historical version of those three words translated from English.
Ruby

 
Post August 19 2012, 11:03 AM
Gealún
Laoch na nGael
 
Posts: 690
Of the two words for life, saol and beatha, I think beatha is the more appropriate here.

Old Irish was used up until 900-1000 ad so in the period around 1200 ad it would have mutated into Middle Irish.

But from an online Old Irish Dictionary I got these

betha, gáire, grád
life, laughter, love


And as for ogham you'd get more information by googling it than I can give you.

Post August 19 2012, 12:30 PM
RubyLady
New Arrival
 
Posts: 2
That is the way it would be spoken or written in Ireland? The phrasing is so different than english, I think that is why I have found different translations via internet.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]