Gealún wrote:Fear den Choitiantachtis man of the people, but I'm not sure I'd even give my goldfish that for a name...
I asked one of the Dutch lads down the corridor from me and he said he thought Tim or Timothy would be the closest English equivalent and if that's so then
Tadgh would be the Irish equivalent.
And when referring to the "ordinary bloke in the street" in Irish, we use the phrase "
Tadgh an mhargaidh" so maybe that's your man so to speak.
Iwan Koster, the translations you have been offered contain errors. Do not ink until you get proper confirmation from a reliable source, such as Daltaí na Gaeilge (
http://www.daltai.com/forums/).
Please address all complaints to the new owners of this site, citing the errant translator Gealún:
Epirical Investments Ltd.
1st Floor, Torrington House
111 Hare Lane
Claygate, KT10 0QY, United Kingdom.
Telephone:+44 1372 878 954
E-mail:info@epirical.com
http://www.epirical.com/