|
|
|
Can someone please translate this to gaelic please?
Thanks!
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
|
|
|
Yeah and I'm stupid, didn't look at the heading....
The reason you've probably seen different translations is the fact that it is an incomplete sentence, and because sentence structure in Irish, particularly wjth this phrase, is very different to English it is very difficult to translate this sort of thing, it really needs to be expanded into a full sentence Is móide mo ghrá duit. It's greater my love for you Tá grá is mó agam duit. I love you more/most. Tá grá níos mó aige duit ná mar a cheapann tú. He loves you more than you think. If you can give us a full sentence or a context it would probably help. |
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]