Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Translation please!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 18 2012, 10:28 AM
pumba63
New Arrival
 
Posts: 7
Could someone provide a translation for the following phrase--I hope to use it for a tattoo:

A family's love is the strongest shield

Thank you in advance!

 
Post July 18 2012, 10:32 AM
pumba63
New Arrival
 
Posts: 7
Thank you!

Post July 18 2012, 11:09 AM
Gealún
Laoch na nGael
 
Posts: 690
Is é an grá as gaol an sciath is láidre.
The love from a family is the strongest shield.

There are a number of words for family in Irish, so a few variations are possible.
Gaol means family in the sense of kinship in general.
If you have a more specific idea of family, don't hesitate to define it here, and we'll adjust the translation accordingly.

Post July 18 2012, 12:08 PM
pumba63
New Arrival
 
Posts: 7
I was thinking specifically of blood relatives and relatives by way of marriage.

Post July 18 2012, 12:32 PM
Gealún
Laoch na nGael
 
Posts: 690
I think gaol is the word then, it covers all that as a collective noun.
There is also muintir which translates as people, but with a possessive pronoun - e.g. - my, your..., it also conveys the idea of your family but I think more in the terms of your side of the family as in the husband's people, the wife's people.

Post July 18 2012, 17:47 PM
pumba63
New Arrival
 
Posts: 7
Thank you! Now I just need to find the Gaelic equivalents of Aidan, Brendan, and Evelyn (or Eve) and I'll be set.

Post July 18 2012, 17:53 PM
pumba63
New Arrival
 
Posts: 7
Irishidentity.com was very useful. I believe the closest to Evelyn would be Eibhlin.

Post July 18 2012, 20:54 PM
Gealún
Laoch na nGael
 
Posts: 690
Aidan and Brendan are already Irish names so their equivalents are easy
Aodhán
Breandán
Aibhlín or Eibhlín would probably both be good for Evelyn. Aibh(i)lín is the older form. Although I would pronounce Eibhlín as Eileen.

Post July 19 2012, 0:48 AM
fiairefeadha
Craiceáilte
 
Posts: 6011
pumba63 wrote:A family's love is the strongest shield
Another option Is é an díograis an sciath is treise

Post July 19 2012, 6:47 AM
pumba63
New Arrival
 
Posts: 7
How about this from Google Translator:

Is é an grá amháin theaghlach an sciath is láidre

Is that a good approximation?


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher, Yahoo [Bot]