Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

July 16 2012, 3:45 AM
-
irishmarine13
- New Arrival
-
- Posts: 2
|
Hello, and thank you for your help in advance.
i have a few sayings that i have attempted to translate and one one that i don't know where to start on. please help me with corrections and proper translations.
Sons first hero - Mhic céad laoch Daughters first love - iníon céad grá family protector - Teaghlach cosain family provider - Teaghlach soláthair family promoter - Teaghlach cuidigh le
sons first love -mhic céad grá daughters first mentor - iníon céad múinteoir mother is the heart of the family - (i have no idea where to begin translation please help)
family bound by blood - Teaghlach iallachi a bheith fola family bound by love - Teaghlach iallachi a bheith ngrá friends come - cairde teacht friends go - cairde family forever - teaghlach i gcónaí imigh
i hope i haven't butchered things to bad. thanks again for all the help
|

July 16 2012, 12:32 PM
-
Gealún
- Laoch na nGael
-
- Posts: 690
|
I'm afraid what you have is not correct....
céadlaoch mhic - son's first hero céadghrá iníne - daughter's first love cosantóir teaghlaigh - family protector soláthraí teaghlaigh - family provider ????? - family promoter (not sure what you mean here)
céadghrá mhic - son's first love céadmhúinteoir iníne - daughter's first teacher is í Máthair croí an teaghlaigh - Mother is the heart….. is máthair í croí an teaghlaigh - a mother is the heart...
teaghlach atá ceangailte le fuil - family that's bound by blood teaghlach atá ceangailte le grá - …..by love
tagann cairde - friends come imíonn cairde - friends go teaghlach abú/teaghlach go deo - family forever
|

July 16 2012, 14:17 PM
-
irishmarine13
- New Arrival
-
- Posts: 2
|
Thank you for your help on the translations. I'm making some ceramic bowls for my family, obviously one is geared towards the father, one to the mother and one to the family.
i was trying to think of some short sayings that exemplify the father and his role in the family, maybe you can think of something that would be better suited.
a father is -
(Sons first hero) (daughters first love) <----- you've given me these translations (family protector) (family provider)
i was thinking a family promoter - someone that puts family first, speaks highly of his family, lifts up his family to others, one that promotes his family. so a family ... ? - or something else that suits? the key is to keep the saying fairly short and simple as they will be written on the inside of a bowl, that will be glazed and fired in a kiln.
thank you again for helping me clean up my butchering of a beautiful language and also for helping me in this.
|

July 19 2012, 1:14 AM
-
fiairefeadha
- Craiceáilte
-
- Posts: 6011
|
You need to be careful how you phrase "A father is" which would be Is é an athair...... In this case when father is involved cosantóir teaghlaigh will change to cosantóir an teaghlaigh and like wise soláthraí an teaghlaigh
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]