Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

July 08 2012, 19:26 PM
-
mikeking73
- New Arrival
-
- Posts: 1
|
First: I've been told that the surname King translates to Ó Cionga, and that the noun 'king' translates to rí. Is that correct? Also, I've been told there is no translation for the surname Cannon, but that the noun 'cannon' translates to canóin. Is that correct as well? Thank you!!
|

July 08 2012, 19:41 PM
-
Beagle
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1741
|
The surname Cannon is Ó Canáin from cano, wolf cub according to MacLysaght. Ó Cíonga is rare from the area Lough Ree. Other forms of King, usually considered as English, are Conry, Conroy, Cunree, MacAree and Mc Keary. The variants are from different areas.
|

July 09 2012, 12:37 PM
-
daithiohici
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 147
|
I have heard the surname King translated as Mac an Rí
|

July 09 2012, 17:12 PM
-
Gealún
- Laoch na nGael
-
- Posts: 690
|
daithiohici wrote:I have heard the surname King translated as Mac an Rí
Wouldn't that be Prince Daithi 
|

July 11 2012, 22:49 PM
-
fiairefeadha
- Craiceáilte
-
- Posts: 6011
|
More likely Mac Conraoi Mac an Rí looks like a modern corruption
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]