Moderator: Moderators - Módhnóirí
Hello. I was wondering if someone could help me translate the Irish parts of a song I really like. It's called Níl Se'n Lá by Celtic Woman. I read somewhere on the net that "Níl Se'n Lá" means "Seize The Day," but I wanted to confirm that and to get the translation for the Irish parts of the song. First there is a verse in Irish and English. The Irish part is as follows:
Chuaigh mé isteach i dteach aréir
is d'iarr mé cairde ar mhnaoi an leanna.
Is é dúirt sí liom "Ní bhfaighidh tú deor.
Buail an bóthar is gabh abhaile
This is followed by the English part and then there's the chorus, which is:
Níl sé ina lá, níl a ghrá,
níl sé ina lá is ní bheidh go maidin,
níl sé ina lá is ní bheidh go fóill,
solas ard atá sa ghealaigh.
I would really appreciate it if someone could help. Thank you.
I went into a public house last night
And I asked the woman of the house for credit
She said to me " you won't get a drop"
Hit the road and go home
The Chorus means:
It's not yet day, it's not my love
It's not yet day and it won't be 'til morning
It's not yet day and t won't be for a while
It's just a very bright moon
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]